Philippines
Lupang Hinirang
Chosen Land
1898
1898
Jose Palma
Julian Felipe
❤ Love of homeland 🕊 Freedom 🚩 Flag 🌿 Nature 🗽 Independence |
Key Facts
- 1. The anthem was first performed as a purely instrumental march at the declaration of Philippine independence from Spain on June 12, 1898
- 2. It has gone through three language versions: originally instrumental, then Spanish lyrics, and now Filipino (Tagalog)
- 3. Philippine law mandates that the anthem must be sung with fervor, and violations (like improper renditions) can result in fines or imprisonment
Lyrics
Bayang magiliw,
Perlas ng Silanganan,
Alab ng puso
Sa dibdib mo'y buhay.
Lupang hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning;
Ang bituin at araw niya,
Kailan pa ma'y di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo;
Aming ligaya na 'pag may mang-aapi,
Ang mamatay nang dahil sa iyo.
Translations are non-official and intended to convey meaning, not replace originals
Analysis
EditorialThe music was composed by Julian Felipe in 1898 during the Philippine Revolution against Spain. Originally performed as a march without lyrics, the Spanish-language poem 'Filipinas' was later added by Jose Palma. The anthem has since been translated into Filipino (Tagalog), which is the current official version.