جمهورية الدومينيكان
Himno Nacional Dominicano
النشيد الوطني الدومينيكاني
1883
1934
Emilio Prud'Homme
Jose Reyes
🕊 الحرية 🗽 استقلال 🚩 علم ⚔ معركة / حرب ❤ حب الوطن |
حقائق رئيسية
- 1. يفرض القانون الدومينيكاني على المواطنين الوقوف والإنشاد مع وضع اليد اليمنى على القلب وعدم الاحترام أثناء عزفه يمكن أن يؤدي إلى غرامة
- 2. المؤلف الموسيقي خوسيه رييس وكاتب الكلمات إميليو برود أوم لم يتعاونا مباشرة إذ لحن رييس القصيدة دون أن يلتقي برود أوم لمناقشتها
- 3. يُبث النشيد يومياً على الراديو والتلفزيون الدومينيكاني في بداية ونهاية يوم البث وهو تقليد يعود إلى حقبة تروخيو
- 4. يستخدم النشيد اسم "كيسكيا" وهو الاسم الأصلي لشعب تاينو لجزيرة هيسبانيولا
الكلمات
[Coro]
Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emocion,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendon.
Salve! el pueblo que, intrépido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzo,
Cuando en belico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompio.
Ningun pueblo ser libre merece
Si es esclavo, indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templo el heroismo viril.
Mas Quisqueya la indómita y brava
Siempre altiva la frente alzara;
Que si fuere mil veces esclava
Otras tantas ser libre sabra.
[Coro]
Que si dolo y ardid la expusieron
De un intruso senor al desden,
Las Carreras, Beler, campos fueron
Que cubiertos de gloria se ven.
Que en un bélico gesto aguerrido
De Baní a la Sabana fue
De tus hijos del brio encendido
En la tumba el tirano cayo.
[Coro]
Compatriotas, mostremos erguida
Nuestra frente, orgullosos de hoy mas;
Que Quisqueya sera destruida
Pero sierva de nuevo, jamas!
Que es santuario de amor cada pecho
Do la patria se siente vibrar;
Y es su escudo invencible el derecho
Y es su lema: ser libres o morir.
[Coro]
Libertad! que aun se yergue serena
La victoria en su carro triunfal,
Y el clarin de la guerra aun resuena
Pregonando su gloria inmortal.
Libertad! Que los ecos se agiten
Mientras llenos de noble ansiedad
Nuestros campos de gloria repiten:
Libertad! Libertad! Libertad!
الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية
تحليل
تحريريكتب الكلمات إميليو برود أوم واللحن خوسيه رييس. أُدي لأول مرة عام 1883 واعتُمد رسمياً عام 1934. يشير النشيد إلى الشعب الدومينيكاني بـ"الكيسكيانيين" باستخدام الاسم الأصلي لشعب تاينو لجزيرة هيسبانيولا. ويحتفي بحرب الاستقلال الدومينيكانية ضد الاحتلال الهايتي عام 1844. يتميز النشيد بحماسته الشديدة وتأكيده على أن الموت أفضل من العبودية، وهو شعور يتردد في كثير من أناشيد أمريكا اللاتينية. كما يشير إلى معارك تاريخية محددة شكلت الهوية الوطنية. يفرض القانون الدومينيكاني على المواطنين الوقوف وإنشاد النشيد مع وضع اليد اليمنى على القلب، ويمكن أن يُغرَّم من لا يُظهر الاحترام أثناء عزفه علناً.