Guatemala
Himno Nacional de Guatemala
Nationalhymne Guatemalas
1896
1897
Jose Joaquin Palma
Rafael Alvarez Ovalle
🕊 Freiheit ⚔ Schlacht / Krieg 🌿 Natur 🚩 Flagge 🏺 Ahnen / Erbe |
Wichtige Fakten
- 1. Die Melodie der Hymne ist in einem opernhaften italienischen Stil geschrieben, was den starken europäischen klassischen Einfluss auf die lateinamerikanische Musik im späten 19. Jahrhundert widerspiegelt.
- 2. Guatemaltekische Schulkinder müssen die Hymne als Teil des nationalen Lehrplans auswendig lernen und singen, und jährlich werden landesweite Hymnen-Gesangswettbewerbe an Schulen abgehalten.
- 3. Der Quetzal-Vogel, der in Guatemalas nationaler Symbolik (und Währung) zentral ist, ist so bedeutsam für die guatemaltekische Identität, dass seine Schädigung mit einer Gefängnisstrafe geahndet wird, obwohl die Hymne selbst den Vogel nie direkt beim Namen nennt.
Text
[Coro]
Guatemala feliz...! que tus aras
No profane jamas el verdugo;
Ni haya esclavos que laman el yugo
Ni tiranos que escupan tu faz.
Si manana tu suelo sagrado
Lo amenaza invasion extranjera,
Libre al viento tu hermosa bandera
A vencer o a morir llamara.
[Coro]
De tus viejas y duras cadenas
Tu forjaste con mano iracunda,
El arado que el suelo fecunda
Y la espada que salva el honor.
Nuestros padres lucharon un dia
Encendidos en patrio ardimiento,
Y lograron sin choque sangriento
Colocarte en un trono de amor.
[Coro]
Y lograron sin choque sangriento
Colocarte en un trono de amor,
Que de patria en enérgico acento
Dieron vida al ideal redentor.
Es tu ensena pedazo de cielo
En que prende una nube su albura,
Y, iay de aquel que con ciega locura!
Sus colores pretenda manchar!
[Coro]
Pues tus hijos valientes y altivos,
Que veneran la paz cual presea,
Nunca esquivan la ruda pelea
Si defienden su tierra y su hogar.
Ni explotar ambicioso codicia,
Ni el verdugo servir al tirano;
Solo anhelan con fervido anhelo
Libertad, Libertad en su afan.
[Coro]
Recostada en el Ande soberbio,
De dos mares al ruido sonoro,
Bajo el ala de grana y de oro
Te adormeces del bello quetzal.
Ave indiana que vive en tu escudo,
Parapetada en tus ricas montanas,
Con sus alas te arropa y defiende
Y protege tu suelo feraz.
Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale
Analyse
RedaktionellDer Text wurde vom kubanischen Dichter José Joaquín Palma geschrieben, der im Exil in Guatemala lebte, und die Musik wurde von Rafael Álvarez Ovalle komponiert. Die Hymne wurde 1897 nach einem nationalen Wettbewerb angenommen. Palma hielt seine Urheberschaft zunächst geheim, und erst Jahre später wurde enthüllt, dass der kubanische Exilant Guatemalas patriotischste Verse verfasst hatte.