Alle Hymnen

Portugal

A Portuguesa

Die Portugiesen

1890
1911
Henrique Lopes de Mendonca
Alfredo Keil
Schlacht / Krieg 🏺 Ahnen / Erbe 🏛 Identität 🚩 Flagge |

Wichtige Fakten

  • 1. Die Hymne wurde als Protestlied gegen das britische Ultimatum geschrieben, das Portugal zum Rückzug aus Gebieten in Afrika zwang.
  • 2. Ursprünglich ein republikanisches Revolutionslied, das nach dem Sturz der Monarchie zur Hymne wurde.
  • 3. Der Ausruf "Zu den Waffen!" erinnert an die französische Marseillaise und spiegelt die republikanische Inspiration wider.
Portugal - A Portuguesa

Text

Heróis do mar, nobre povo, Nação valente, imortal, Levantai hoje de novo O esplendor de Portugal! Entre as brumas da memória, Ó Pátria, sente-se a voz Dos teus egrégios avós, Que há-de guiar-te à vitória! Às armas, às armas! Sobre a terra, sobre o mar, Às armas, às armas! Pela Pátria lutar! Contra os canhões, marchar, marchar! Desfralda a invicta Bandeira, À luz viva do teu céu! Que a Europa à terra inteira Dê o brado que és tu, Portugal! No berço d'alma esforçada, Na honra do povo teu, De toda a terra amada, Ó Pátria, sente-se a voz! Às armas, às armas! Sobre a terra, sobre o mar, Às armas, às armas! Pela Pátria lutar! Contra os canhões, marchar, marchar!

Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale

Analyse

Redaktionell

Geschrieben 1890 von Henrique Lopes de Mendonça mit Musik von Alfredo Keil, ursprünglich als patriotische Antwort auf das britische Ultimatum von 1890. Sie wurde nach dem Sturz der Monarchie 1910 und der Gründung der Portugiesischen Republik 1911 zur Nationalhymne.

Mehr erfahren

Quelle und Prüfung

Quellenstatus
Wikipedia-Quelle
Übersetzung
KI-gestützte Arbeitsübersetzung
Rechtestatus
Rechte Dritter sind möglich
Zuletzt geprüft
Redaktionelle Überprüfung
Ausstehend
Redaktionelle Verantwortung
Nationalia
Korrektur melden
rights@nationalia.org

Verwandte Hymnen