Papúa Nueva Guinea
O Arise, All You Sons
Oh, Levantaos, Todos Vosotros Hijos
1975
1975
Thomas Shacklady
Thomas Shacklady
🤝 Unidad ✝ Dios / Fe 🕊 Libertad 🌿 Naturaleza ☮ Paz |
Datos clave
- 1. Papúa Nueva Guinea es el país con mayor diversidad lingüística del planeta, con más de 840 lenguas vivas, pero su himno no utiliza ninguna de ellas, estando escrito enteramente en inglés.
- 2. La melodía del himno incorpora patrones rítmicos inspirados en la música tradicional melanesia, fusionando la estructura coral occidental con las tradiciones musicales de las islas del Pacífico.
- 3. Durante las celebraciones de independencia en 1975, el himno fue interpretado junto con ceremonias tradicionales de sing-sing, donde los intérpretes con elaborados trajes tribales bailaron al compás de su melodía.
Letra
O arise, all you sons of this land,
Let us sing of our joy to be free,
Praising God and rejoicing to be
Papua New Guinea.
[Chorus]
Shout our name from the mountains to seas,
Papua New Guinea;
Let us raise our voices and proclaim
Papua New Guinea.
Now give thanks to the good Lord above
For His kindness, His wisdom and love
For this land of our fathers so free,
Papua New Guinea.
[Chorus]
Shout our name from the mountains to seas,
Papua New Guinea;
Let us raise our voices and proclaim
Papua New Guinea.
Cherish also our Melanesian way,
Where in peace and in harmony lay
The strength of our nation today,
Papua New Guinea.
[Chorus]
Shout our name from the mountains to seas,
Papua New Guinea;
Let us raise our voices and proclaim
Papua New Guinea.
Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales
Análisis
EditorialAdoptado en 1975 con la independencia de Australia. Escrito y compuesto por Thomas Shacklady, quien era profesor en Papúa Nueva Guinea. El himno está en inglés, uno de los tres idiomas oficiales del país junto con el tok pisin y el hiri motu.