Comparar otros himnos

Comparacion de himnos nacionales

Benín vs Togo

3
Temas en común
Tonos diferentes
0
0 años de diferencia
Mismo continente

Benín

L'Aube Nouvelle

El Nuevo Amanecer

Togo

Salut à toi, pays de nos aïeux

Salve, tierra de nuestros antepasados

Analisis comparativo

Benín y Togo, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "El Nuevo Amanecer" de Benín fue escrito en 1960, mientras que "Salve, tierra de nuestros antepasados" de Togo data de 1960.

Ambos himnos comparten temas de Libertad, Unidad y Ancestros / Herencia. Benín ademas explora Esperanza y Bandera, mientras que Togo tambien toca Dios / Fe y Batalla / Guerra.

Los tonos emocionales difieren: el himno de Benín es Esperanzador, mientras que el de Togo es Desafiante.

Temas en común

Benín

🕊 Libertad 🤝 Unidad 🌅 Esperanza 🏺 Ancestros / Herencia 🚩 Bandera

Togo

🏺 Ancestros / Herencia 🤝 Unidad 🕊 Libertad Dios / Fe Batalla / Guerra

Temas en común:

🕊 Libertad 🤝 Unidad 🏺 Ancestros / Herencia

Metadatos

Benín Togo
Escrito 1960 1960
Adoptado 1960 1960
Letrista Gilbert Jean Dagnon Alex Casimir-Dosseh
Compositor Gilbert Jean Dagnon Alex Casimir-Dosseh
Idioma fr fr
Región West Africa West Africa

Letras lado a lado

Benín

L'Aube Nouvelle

Original

[Refrain] Enfants du Bénin, debout! La liberté d'un cri sonore Chante aux premiers feux de l'aurore; Enfants du Bénin, debout! Jadis à son appel, nos aïeux sans faiblesse Ont su avec courage, ardeur, pleins d'allégresse Livrer au prix du sang des combats éclatants. Accourez vous aussi, bâtisseurs du présent, Plus forts dans l'unité, chaque jour à la tâche, Pour la postérité, construisez sans relâche. [Refrain] Quand partout souffle un vent de colère et de haine, Béninois, sois fier, et d'une âme sereine, Confiants dans l'avenir, regarde ton drapeau! Dans le vert tu liras l'espoir du renouveau, Le rouge évoque le courage de tes aïeux; Les plus riches trésors te font briller les yeux. [Refrain] Tes monts ensoleillés, tes palmiers, ta verdure, Cher Bénin, partout font ta vivante parure. Ton sol offre à chacun la richesse des fruits. Bénin, désormais que tes fils tous unis D'un fraternel élan partagent l'espérance De te voir à jamais heureux dans l'abondance. [Refrain]

Traduccion

[Coro] ¡Hijos de Benín, levantaos! La libertad con un grito resonante Canta con la primera luz del alba; ¡Hijos de Benín, levantaos! Antaño, a su llamada, nuestros ancestros sin debilidad Supieron con coraje, ardor, llenos de alegría, Librar a costa de sangre brillantes batallas. Venid también vosotros, constructores del presente, Más fuertes en unidad, cada día en la tarea, Para la posteridad, construid sin cesar. [Coro] Cuando a todo alrededor un viento de ira y de odio sopla, Benineses, sed orgullosos, y con alma serena, Confiados en el futuro, ¡contemplad vuestra bandera! En el verde leeréis la esperanza de renovación, El rojo evoca el coraje de vuestros ancestros; Los más ricos tesoros hacen brillar vuestros ojos. [Coro] Vuestras montañas soleadas, vuestras palmeras, vuestro verdor, Querido Benín, en todas partes son vuestro adorno viviente. Vuestro suelo ofrece a todos la riqueza de sus frutos. Benín, que de ahora en adelante tus hijos todos unidos Con espíritu fraternal compartan la esperanza De verte siempre feliz en la abundancia. [Coro]

Togo

Salut à toi, pays de nos aïeux

Original

Salut à toi, pays de nos aïeux, Toi qui les rendais forts, paisibles et joyeux, Cultivant vertu, vaillance. Que viennent les tyrans, ton cœur soupire vers la liberté. Togo, debout! Luttons sans défaillance, Vainquons ou mourons, mais dans la dignité. Grand Dieu, toi seul nous as exaltés, Du Togo pour la prospérité, Togolais, viens! Bâtissons la cité! Dans l'union nous vaincrons la destinée. Togo, debout! Luttons sans défaillance, Vainquons ou mourons, mais dans la dignité. Avançons dans l'unité, Togolais, tous solidaires, Pour l'honneur de l'humanité Brisons partout les chaînes de la tyrannie. Togo, debout! Luttons sans défaillance, Vainquons ou mourons, mais dans la dignité. En avant, marchons au pas cadencé, Laissant chaque jour l'ennemi humilié; La victoire est au bout de l'effort, Togo, notre trésor. Togo, debout! Luttons sans défaillance, Vainquons ou mourons, mais dans la dignité.

Traduccion

Salve, tierra de nuestros antepasados, Tú que los hiciste fuertes, pacíficos y felices, Cultivando la virtud y el valor. Que vengan los tiranos, tu corazón ansía la libertad. ¡Togo, álzate! Luchemos sin vacilar, Vencer o morir, pero con dignidad. Gran Dios, solo Tú nos has exaltado, Por la prosperidad de Togo, ¡Togoleses, venid! ¡Construyamos la ciudad! En la unidad venceremos al destino. ¡Togo, álzate! Luchemos sin vacilar, Vencer o morir, pero con dignidad. Avancemos en unidad, Togoleses, todos en solidaridad, Por el honor de la humanidad Rompamos por doquier las cadenas de la tiranía. ¡Togo, álzate! Luchemos sin vacilar, Vencer o morir, pero con dignidad. Adelante, marchemos al paso, Dejando al enemigo humillado cada día; La victoria se encuentra al final del esfuerzo, Togo, nuestro tesoro. ¡Togo, álzate! Luchemos sin vacilar, Vencer o morir, pero con dignidad.

Datos curiosos

Benín

  • 1. El himno se interpreta en francés, aunque la mayoría de la población de Benín habla fon, yoruba u otras lenguas locales como primera lengua.
  • 2. Benín tomó su nuevo nombre del histórico Reino de Benín (Dahomey), aunque el antiguo reino estaba en realidad ubicado en lo que hoy es Nigeria, no en el Benín moderno.
  • 3. El tono marcial del himno y las referencias a los ancestros evocan el legado de las Amazonas de Dahomey, el famoso regimiento guerrero exclusivamente femenino que defendió el Reino de Dahomey.

Togo

  • 1. El himno de Togo se canta en francés en lugar de en alguna de las 39 lenguas indígenas del país, una elección común entre las naciones africanas francófonas en la independencia, pero que ha generado debate en las últimas décadas.
  • 2. La melodía utiliza un tempo de marcha con una orquestación predominante de metales que refleja de cerca el estilo de las marchas militares francesas, reflejando la profunda influencia cultural francesa en las instituciones de Togo.
  • 3. Los escolares de Togo deben cantar el himno cada lunes por la mañana en una ceremonia de izado de bandera antes de que comiencen las clases, una tradición mantenida desde la independencia en 1960.

Escuchar

Benín

Benín - L'Aube Nouvelle

Togo

Togo - Salut à toi, pays de nos aïeux

Comparaciones relacionadas