Todos los himnos

Benín

L'Aube Nouvelle

El Nuevo Amanecer

1960
1960
Gilbert Jean Dagnon
Gilbert Jean Dagnon
🕊 Libertad 🤝 Unidad 🌅 Esperanza 🏺 Ancestros / Herencia 🚩 Bandera |

Datos clave

  • 1. El himno se interpreta en francés, aunque la mayoría de la población de Benín habla fon, yoruba u otras lenguas locales como primera lengua.
  • 2. Benín tomó su nuevo nombre del histórico Reino de Benín (Dahomey), aunque el antiguo reino estaba en realidad ubicado en lo que hoy es Nigeria, no en el Benín moderno.
  • 3. El tono marcial del himno y las referencias a los ancestros evocan el legado de las Amazonas de Dahomey, el famoso regimiento guerrero exclusivamente femenino que defendió el Reino de Dahomey.
Benín - L'Aube Nouvelle

Letra

[Refrain] Enfants du Bénin, debout! La liberté d'un cri sonore Chante aux premiers feux de l'aurore; Enfants du Bénin, debout! Jadis à son appel, nos aïeux sans faiblesse Ont su avec courage, ardeur, pleins d'allégresse Livrer au prix du sang des combats éclatants. Accourez vous aussi, bâtisseurs du présent, Plus forts dans l'unité, chaque jour à la tâche, Pour la postérité, construisez sans relâche. [Refrain] Quand partout souffle un vent de colère et de haine, Béninois, sois fier, et d'une âme sereine, Confiants dans l'avenir, regarde ton drapeau! Dans le vert tu liras l'espoir du renouveau, Le rouge évoque le courage de tes aïeux; Les plus riches trésors te font briller les yeux. [Refrain] Tes monts ensoleillés, tes palmiers, ta verdure, Cher Bénin, partout font ta vivante parure. Ton sol offre à chacun la richesse des fruits. Bénin, désormais que tes fils tous unis D'un fraternel élan partagent l'espérance De te voir à jamais heureux dans l'abondance. [Refrain]

Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales

Análisis

Editorial

Adoptado cuando Dahomey (hoy Benín) obtuvo la independencia de Francia en 1960. El himno sobrevivió al cambio de nombre del país de Dahomey a Benín en 1975 bajo el gobierno marxista-leninista de Mathieu Kérékou. Gilbert Jean Dagnon escribió tanto la letra como la música, convirtiéndolo en uno de los pocos creadores de himnos que compusieron un himno nacional completo por sí solos.

Más información

Himnos relacionados