Comparacion de himnos nacionales
Zambia vs Zimbabue
3
Temas en común
✓
Mismo tono
30
30 años de diferencia
✓
Mismo continente
Analisis comparativo
Zambia y Zimbabue, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "En pie, cantemos a Zambia, orgullosa y libre" de Zambia fue escrito en 1964, mientras que "Bendita sea la tierra de Zimbabue" de Zimbabue data de 1994.
Ambos himnos comparten temas de Dios / Fe, Libertad y Unidad. Zambia ademas explora Paz, mientras que Zimbabue tambien toca Bandera y Revolución.
Ambos himnos tienen un tono Devoto, creando un registro emocional similar a pesar de la distancia geografica.
Zambia cambio su himno nacional en 1973, reflejando un cambio en la identidad o el panorama politico de la nacion.
Temas en común
Zambia
✝ Dios / Fe 🕊 Libertad 🤝 Unidad ☮ Paz
Zimbabue
✝ Dios / Fe 🕊 Libertad 🤝 Unidad 🚩 Bandera 🔥 Revolución
Temas en común:
✝ Dios / Fe 🕊 Libertad 🤝 Unidad
Metadatos
| Zambia | Zimbabue | |
|---|---|---|
| Escrito | 1964 | 1994 |
| Adoptado | 1964 | 1994 |
| Letrista | Collective | Solomon Mutswairo |
| Compositor | Enoch Sontonga (melody adapted) | Fred Changundega |
| Idioma | multi | multi |
| Región | Southern Africa | Southern Africa |
Letras lado a lado
Zambia
Lumbanyeni Zambia
Original
Lumbanyeni Zambia, no kwanga
Ne cilumba twange tuumfwane,
Mpalume sha myeo yonse,
Tuleikale ntungulushi,
Lumbanyeni Zambia.
Tukwate pa ntungulushi,
Ne chisyomo ne chishili.
One land and one nation is our cry,
Dignity and peace 'neath Zambia's sky,
Like our noble eagle in its flight,
Zambia, praise to thee.
All one, strong and free.
Stand and sing of Zambia, proud and free,
Land of work and joy in unity,
Victors in the struggle for the right,
We have won freedom's fight.
All one, strong and free.
Traduccion
Alabemos a Zambia, con canción
Y en unidad unámonos,
Con todos los grandes sacrificios de nuestra vida,
Permanezcamos bajo nuestros líderes,
Alabemos a Zambia.
Sigamos a nuestros líderes,
Con fe y verdad.
Una tierra y una nación es nuestro grito,
Dignidad y paz bajo el cielo de Zambia,
Como nuestra noble águila en su vuelo,
Zambia, alabanza a ti.
Todos uno, fuertes y libres.
En pie, cantemos a Zambia, orgullosa y libre,
Tierra de trabajo y alegría en unidad,
Victoriosos en la lucha por lo justo,
Hemos ganado la batalla por la libertad.
Todos uno, fuertes y libres.
Zimbabue
Blessed be the Land of Zimbabwe
Original
Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, ngaive namajaha
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Phakamisan' iflegi yethu yeZimbabwe
Eyazalwa yimpi yenkululeko;
Legazi elinengi lamaqhawe ethu
Siyivikele ezitheni zonke;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
O lift high our flag of Zimbabwe,
Born of the fire of the revolution;
With the precious blood of our heroes,
We will defend it against all foes;
Blessed be the land of Zimbabwe.
O God, we beseech Thee to bless our land,
With the bounty of Thy great hand,
Fill our hearts, fill them with delight;
Blessed be the land of Zimbabwe.
Traduccion
Alzad nuestra bandera de Zimbabue,
Nacida del fuego de la lucha de liberación;
Con la sangre preciosa de nuestros héroes,
Defendámosla contra todos los enemigos;
Bendita sea la tierra de Zimbabue.
Contemplad Zimbabue, tierra adornada
Con montañas y ríos, hermosa,
Que caiga la lluvia, que prospere la tierra,
Bendita sea la tierra de Zimbabue.
Alzad nuestra bandera de Zimbabue,
Nacida de la guerra de liberación;
Con la abundante sangre de nuestros héroes,
Protejámosla de todos los enemigos;
Bendita sea la tierra de Zimbabue.
Oh, alzad en alto nuestra bandera de Zimbabue,
Nacida del fuego de la revolución;
Con la sangre preciosa de nuestros héroes,
La defenderemos contra todos los enemigos;
Bendita sea la tierra de Zimbabue.
Oh Dios, te suplicamos que bendigas nuestra tierra,
Con la generosidad de Tu gran mano,
Llena nuestros corazones, llénalos de alegría;
Bendita sea la tierra de Zimbabue.
Datos curiosos
Zambia
- 1. Zambia cambió la melodía de su himno en 1973 porque la melodía original era compartida con varias otras naciones africanas; la nueva melodía de Enoch Kavunga Sontonga (no el mismo Sontonga que escribió 'Nkosi Sikelel' iAfrika') le dio a Zambia una identidad musical única.
- 2. La frase 'Stand and Sing of Zambia, Proud and Free' es tan emblemática que está inscrita en la base de la Estatua de la Libertad en Lusaka, el monumento más reconocible del país.
- 3. El himno de Zambia es uno de los pocos del sur de África que menciona explícitamente 'trabajo y alegría' juntos, reflejando la filosofía del humanismo africano (Ubuntu) del presidente fundador Kenneth Kaunda.
Zimbabue
- 1. El himno actual de Zimbabue es en realidad el tercero desde la independencia en 1980; el primero fue 'Ishe Komborera Africa' (Dios bendiga a África) y el segundo fue una versión provisional antes de que el himno de 1994 fuera adoptado mediante un concurso nacional.
- 2. El himno se interpreta en tres idiomas (shona, ndebele e inglés) en eventos oficiales, con cada verso en un idioma diferente, aunque la versión en shona es la más escuchada en eventos deportivos.
- 3. El compositor Fred Lecture Changundega escribió la melodía utilizando una escala pentatónica común en la música tradicional shona de mbira, lo que le da al himno una identidad musical distintivamente zimbabuense, diferente de los himnos de influencia europea de muchas naciones africanas.
Escuchar
Zambia
Zimbabue