अन्य गान तुलना करें

राष्ट्रगान तुलना

स्विट्ज़रलैंड बनाम लिक्टेंस्टाइन

2
साझा विषय
समान भावना
9
9 वर्षों का अंतर
एक ही महाद्वीप

स्विट्ज़रलैंड

Schweizerpsalm

स्विस भजन

लिक्टेंस्टाइन

Oben am jungen Rhein

युवा राइन नदी के ऊपर

तुलनात्मक विश्लेषण

स्विट्ज़रलैंड और लिक्टेंस्टाइन, दोनों Europe के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। स्विट्ज़रलैंड का "स्विस भजन" 1841 में लिखा गया था, जबकि लिक्टेंस्टाइन का "युवा राइन नदी के ऊपर" 1850 का है।

दोनों गानों में ईश्वर / आस्था और प्रकृति के विषय समान हैं। स्विट्ज़रलैंड अतिरिक्त रूप से स्वतंत्रता की खोज करता है, जबकि लिक्टेंस्टाइन भी मातृभूमि प्रेम, राजतंत्र और एकता को छूता है।

दोनों गानों का स्वर प्रार्थनापूर्ण है, भौगोलिक दूरी के बावजूद समान भावनात्मक माहौल बनाते हुए।

स्विट्ज़रलैंड ने 1981 में अपना राष्ट्रगान बदला, जो राष्ट्रीय पहचान या राजनीतिक परिदृश्य में बदलाव को दर्शाता है।

साझा विषय

स्विट्ज़रलैंड

ईश्वर / आस्था 🌿 प्रकृति 🕊 स्वतंत्रता

लिक्टेंस्टाइन

🌿 प्रकृति ईश्वर / आस्था मातृभूमि प्रेम 👑 राजतंत्र 🤝 एकता

साझा विषय:

ईश्वर / आस्था 🌿 प्रकृति

विवरण

स्विट्ज़रलैंड लिक्टेंस्टाइन
रचना वर्ष 1841 1850
अपनाया गया 1981 1920
गीतकार Leonhard Widmer Jakob Josef Jauch
संगीतकार Alberich Zwyssig Unknown (same melody as God Save the King)
भाषा de de
क्षेत्र Western Europe Western Europe

गीत साथ-साथ

स्विट्ज़रलैंड

Schweizerpsalm

मूल

Trittst im Morgenrot daher, Seh' ich dich im Strahlenmeer, Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! Wenn der Alpenfirn sich rötet, Betet, freie Schweizer, betet! Eure fromme Seele ahnt Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. Kommst im Abendglühn daher, Find' ich dich im Sternenheer, Dich, du Gütiger, Unendlicher! Wenn der Alpenfirn sich rötet, Betet, freie Schweizer, betet! Eure fromme Seele ahnt Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. Fährst im wilden Sturm daher, Bist du selbst uns Hort und Wehr, Du, allmächtig Waltender, Rettender! In Gewitternacht und Grauen Lasst uns kindlich ihm vertrauen! Ja, die fromme Seele ahnt, Ja, die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. Betet, freie Schweizer, betet! Eure fromme Seele ahnt, Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

अनुवाद

जब प्रभात की किरणें आकाश को प्रकाशित करती हैं और मैं तुम्हें प्रकाश के सागर में देखता हूं, तुम, सर्वोच्च, गौरवशाली! जब अल्पाइन हिम लाल चमकती है, प्रार्थना करो, स्वतंत्र स्विसवासियो, प्रार्थना करो! तुम्हारी धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है तुम्हारी धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है ईश्वर को उदात्त पितृभूमि में, ईश्वर को, प्रभु को, उदात्त पितृभूमि में। जब तुम संध्या की लालिमा में आते हो, मैं तुम्हें तारों के समूह में पाता हूं, तुम, परोपकारी, अनंत! जब अल्पाइन हिम लाल चमकती है, प्रार्थना करो, स्वतंत्र स्विसवासियो, प्रार्थना करो! तुम्हारी धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है तुम्हारी धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है ईश्वर को उदात्त पितृभूमि में, ईश्वर को, प्रभु को, उदात्त पितृभूमि में। जब तुम प्रचंड तूफान में सवार होते हो, तुम हमारी शरणस्थली और ढाल हो, तुम, सर्वशक्तिमान, शासक, रक्षक! गरजती रात और भय में, आओ हम बच्चों की भांति उस पर विश्वास करें! हां, धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है, हां, धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है ईश्वर को उदात्त पितृभूमि में, ईश्वर को, प्रभु को, उदात्त पितृभूमि में। प्रार्थना करो, स्वतंत्र स्विसवासियो, प्रार्थना करो! तुम्हारी धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है, तुम्हारी धर्मपरायण आत्मा अनुभव करती है ईश्वर को उदात्त पितृभूमि में, ईश्वर को, प्रभु को, उदात्त पितृभूमि में।

लिक्टेंस्टाइन

Oben am jungen Rhein

मूल

Oben am jungen Rhein Lehnet sich Liechtenstein An Alpenhöh'n. Dies liebe Heimatland, Das teure Vaterland, Hat Gottes weise Hand Für uns erseh'n. Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch leb' das Vaterland! Durch Bruderliebe treu In sich vereint. Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch leb' das Vaterland! Durch Bruderliebe treu In sich vereint.

अनुवाद

युवा राइन नदी के ऊपर लिक्टेंस्टाइन बसा है आल्प्स की ऊंचाइयों पर। यह प्रिय मातृभूमि, यह अमूल्य पितृभूमि, ईश्वर के बुद्धिमान हाथों ने हमारे लिए चुनी है। लिक्टेंस्टाइन अमर रहे, युवा राइन पर खिलता रहे, सुखी और सच्चा। देश के राजकुमार अमर रहें, पितृभूमि अमर रहे! भ्रातृ प्रेम से, सच में भीतर से एकजुट। लिक्टेंस्टाइन अमर रहे, युवा राइन पर खिलता रहे, सुखी और सच्चा। देश के राजकुमार अमर रहें, पितृभूमि अमर रहे! भ्रातृ प्रेम से, सच में भीतर से एकजुट।

रोचक तथ्य

स्विट्ज़रलैंड

  • 1. 2015 में स्विस भजन समिति ने अधिक आधुनिक राष्ट्रगान बनाने के लिए एक प्रतियोगिता आयोजित की जिसमें 200 से अधिक प्रविष्टियां प्राप्त हुईं; विजेता प्रविष्टि को राजनीतिक समर्थन की कमी के कारण कभी आधिकारिक रूप से नहीं अपनाया गया
  • 2. संगीतकार अल्बेरिक त्स्वीसिग एक सिस्टरशियन भिक्षु थे, और धुन का भजन-सदृश गुण मठवासी गायन-मंडली परंपरा में इसके मूल को प्रतिबिंबित करता है
  • 3. सर्वेक्षण लगातार दिखाते हैं कि अधिकांश स्विस नागरिक राष्ट्रगान के बोल स्मृति से नहीं सुना सकते, आंशिक रूप से इसलिए क्योंकि प्रत्येक भाषा समुदाय एक अलग संस्करण सीखता है

लिक्टेंस्टाइन

  • 1. यह ब्रिटिश 'गॉड सेव द किंग' की ही धुन का उपयोग करता है, जिससे यह विश्वभर में इस धुन को साझा करने वाले कई राष्ट्रगानों में से एक बन जाता है।
  • 2. लिक्टेंस्टाइन विश्व के सबसे छोटे देशों में से एक है और इसका राष्ट्रगान इसके आल्पाइन परिदृश्य का उत्सव मनाता है।
  • 3. लेखक याकोब योसेफ याउख एक रोमन कैथोलिक पादरी थे जिन्होंने यह पाठ इस रियासत के लिए एक देशभक्ति गीत के रूप में लिखा था।

सुनें

स्विट्ज़रलैंड

स्विट्ज़रलैंड - Schweizerpsalm

लिक्टेंस्टाइन

लिक्टेंस्टाइन - Oben am jungen Rhein

संबंधित तुलनाएं