राष्ट्रगान तुलना
इंडोनेशिया बनाम सिंगापुर
2
साझा विषय
✗
अलग-अलग भावनाएँ
34
34 वर्षों का अंतर
✓
एक ही महाद्वीप
इंडोनेशिया
Indonesia Raya
तुलनात्मक विश्लेषण
इंडोनेशिया और सिंगापुर, दोनों Asia के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। इंडोनेशिया का "Indonesia Raya" 1924 में लिखा गया था, जबकि सिंगापुर का "आगे बढ़ो सिंगापुर" 1958 का है।
दोनों गानों में एकता और आशा के विषय समान हैं। इंडोनेशिया अतिरिक्त रूप से पहचान, स्वतंत्रता और प्रकृति की खोज करता है, जबकि सिंगापुर भी समृद्धि को छूता है।
भावनात्मक स्वर भिन्न हैं: इंडोनेशिया का गान भव्य है, जबकि सिंगापुर का गान आशावान है।
इंडोनेशिया का गान सिंगापुर से 34 वर्ष पुराना है, 1924 में लिखा गया बनाम 1958।
साझा विषय
इंडोनेशिया
🤝 एकता 🏛 पहचान 🕊 स्वतंत्रता 🌿 प्रकृति 🌅 आशा
सिंगापुर
🤝 एकता 🌅 आशा 🌾 समृद्धि
साझा विषय:
🤝 एकता 🌅 आशा
विवरण
| इंडोनेशिया | सिंगापुर | |
|---|---|---|
| रचना वर्ष | 1924 | 1958 |
| अपनाया गया | 1945 | 1965 |
| गीतकार | Wage Rudolf Supratman | Zubir Said |
| संगीतकार | Wage Rudolf Supratman | Zubir Said |
| भाषा | id | ms |
| क्षेत्र | Southeast Asia | Southeast Asia |
गीत साथ-साथ
इंडोनेशिया
Indonesia Raya
मूल
Indonesia tanah airku,
Tanah tumpah darahku,
Di sanalah aku berdiri,
Jadi pandu ibuku.
Indonesia kebangsaanku,
Bangsa dan tanah airku,
Marilah kita berseru,
Indonesia bersatu.
Hiduplah tanahku,
Hiduplah negeriku,
Bangsaku, Rakyatku, semuanya,
Bangunlah jiwanya,
Bangunlah badannya,
Untuk Indonesia Raya.
Indonesia Raya,
Merdeka, merdeka,
Tanahku, negeriku yang kucinta!
Indonesia Raya,
Merdeka, merdeka,
Hiduplah Indonesia Raya.
अनुवाद
इंडोनेशिया, मेरी मातृभूमि,
वह धरती जहाँ मेरा रक्त बहा,
वहीं मैं खड़ा हूँ,
अपनी मातृभूमि का पथप्रदर्शक बनने को।
इंडोनेशिया, मेरी राष्ट्रीयता,
मेरा जन और मेरी मातृभूमि,
आओ हम उद्घोष करें,
इंडोनेशिया एक है।
मेरी धरती चिरंजीवी हो, मेरा देश चिरंजीवी हो,
मेरा राष्ट्र, मेरी जनता, ये सब,
इसकी आत्मा को जगाओ, इसके तन को जगाओ,
महान इंडोनेशिया के लिए।
महान इंडोनेशिया,
स्वतंत्र हो, स्वतंत्र हो,
मेरी धरती, मेरा देश जिसे मैं प्रेम करता हूँ!
महान इंडोनेशिया,
स्वतंत्र हो, स्वतंत्र हो,
महान इंडोनेशिया चिरंजीवी हो।
सिंगापुर
Majulah Singapura
मूल
Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura
अनुवाद
आओ, साथी सिंगापुरवासियों,
हम सब मिलकर खुशी की ओर बढ़ें।
हमारी उदात्त आकांक्षा
एक सफल सिंगापुर है।
आओ, हम एकजुट हों
एक नई भावना के साथ।
मिलकर हम घोषणा करें:
आगे बढ़ो सिंगापुर!
आगे बढ़ो सिंगापुर!
आओ, हम एकजुट हों
एक नई भावना के साथ।
मिलकर हम घोषणा करें:
आगे बढ़ो सिंगापुर!
आगे बढ़ो सिंगापुर!
रोचक तथ्य
इंडोनेशिया
- 1. वागे रुडोल्फ सुप्रातमान ने 1928 की युवा कांग्रेस में «इंडोनेशिया राया» को पहली बार वायलिन पर बजाया था, तब उनकी आयु पच्चीस वर्ष थी।
- 2. डच औपनिवेशिक अधिकारियों ने 1930 में इस गीत पर प्रतिबंध लगाया और बिना बिके ग्रामोफोन रिकॉर्ड जब्त कर लिए; युवा इंडोनेशियाई लोगों ने टेक में «मरदेका, मरदेका» («स्वतंत्र हो») के स्थान पर «मुलिया, मुलिया» («गौरवशाली») गाकर इस प्रतिबंध से बच निकलने का रास्ता निकाला।
- 3. पूर्ण गीत में तीन छंद हैं, परंतु 1958 के सरकारी विनियम संख्या 44 के अंतर्गत केवल पहला छंद ही राष्ट्रगान के रूप में मान्य है।
- 4. सुप्रातमान ने शब्द और संगीत दोनों रचे; परिचित सिम्फनी व्यवस्था डच संगीतकार योस क्लेबर ने 1950 में इंडोनेशियाई सरकार के अनुरोध पर तैयार की और इसे राष्ट्रपति सुकर्णो की इच्छाओं के अनुरूप ढाला गया।
- 5. 1938 में सुप्रातमान की मृत्यु के बाद अधिकार उनकी बहनों को मिल गए, परंतु जब यह गीत राष्ट्रगान के रूप में अपनाया गया तो यह राज्य की संपत्ति बन गया, और बाद में सरकार ने कानून द्वारा सुप्रातमान को इसका एकमात्र रचयिता माना।
सिंगापुर
- 1. राष्ट्रगान को संवैधानिक रूप से मलय भाषा में होना आवश्यक है, भले ही सिंगापुर की अधिकांश आबादी चीनी है।
- 2. संगीतकार जुबीर सईद वास्तव में इंडोनेशिया में पैदा हुए थे और 1920 के दशक में सिंगापुर आ गए थे।
- 3. सिंगापुर का राष्ट्रगान मूल रूप से 1958 में विक्टोरिया थिएटर के पुनः उद्घाटन के लिए लिखा गया था।
सुनें
इंडोनेशिया
सिंगापुर