Порівняння державних гімнів
Індонезія проти Сінгапур
2
Спільні теми
✗
Різний настрій
34
34 років різниці
✓
Один континент
Аналіз порівняння
Індонезія та Сінгапур, обидві країни Asia, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Indonesia Raya" (Індонезія) було написано у 1924, а "Вперед, Сінгапур" (Сінгапур) датується 1958 роком.
Обидва гімни поділяють теми Єдність та Надія. Індонезія також розкриває Ідентичність, Свобода та Природа, тоді як Сінгапур торкається Процвітання.
Емоційні тони відрізняються: гімн Індонезія є Величний, тоді як гімн Сінгапур є Сповнений надії.
Гімн Індонезія старший за гімн Сінгапур на 34 років: написаний у 1924 порівняно з 1958.
Спільні теми
Індонезія
🤝 Єдність 🏛 Ідентичність 🕊 Свобода 🌿 Природа 🌅 Надія
Сінгапур
🤝 Єдність 🌅 Надія 🌾 Процвітання
Спільні теми:
🤝 Єдність 🌅 Надія
Метадані
| Індонезія | Сінгапур | |
|---|---|---|
| Написано | 1924 | 1958 |
| Прийнято | 1945 | 1965 |
| Автор тексту | Wage Rudolf Supratman | Zubir Said |
| Композитор | Wage Rudolf Supratman | Zubir Said |
| Мова | id | ms |
| Регіон | Southeast Asia | Southeast Asia |
Тексти пліч-о-пліч
Індонезія
Indonesia Raya
Оригінал
Indonesia tanah airku,
Tanah tumpah darahku,
Di sanalah aku berdiri,
Jadi pandu ibuku.
Indonesia kebangsaanku,
Bangsa dan tanah airku,
Marilah kita berseru,
Indonesia bersatu.
Hiduplah tanahku,
Hiduplah negeriku,
Bangsaku, Rakyatku, semuanya,
Bangunlah jiwanya,
Bangunlah badannya,
Untuk Indonesia Raya.
Indonesia Raya,
Merdeka, merdeka,
Tanahku, negeriku yang kucinta!
Indonesia Raya,
Merdeka, merdeka,
Hiduplah Indonesia Raya.
Переклад
Індонезіє, краю мій рідний,
Земле, де пролита моя кров,
Саме там я стою,
Щоб бути провідником вітчизни моєї.
Індонезіє, народність моя,
Народе мій і краю мій рідний,
Проголосімо разом:
Індонезія єдина.
Хай живе мій край, хай живе моя країна,
Народ мій, люд мій, усі вони,
Пробуди її душу, пробуди її тіло,
Заради Великої Індонезії.
Велика Індонезіє,
Будь вільна, будь вільна,
Краю мій, країно моя, яку я люблю!
Велика Індонезіє,
Будь вільна, будь вільна,
Хай живе Велика Індонезія.
Сінгапур
Majulah Singapura
Оригінал
Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura
Переклад
Ходімо, співгромадяни Сінгапуру,
Разом крокуймо до щастя.
Наше шляхетне прагнення -
Успішний Сінгапур.
Ходімо, об'єднаймось
З новим духом.
Разом проголосимо:
Вперед, Сінгапуре!
Вперед, Сінгапуре!
Ходімо, об'єднаймось
З новим духом.
Разом проголосимо:
Вперед, Сінгапуре!
Вперед, Сінгапуре!
Цікаві факти
Індонезія
- 1. Ваге Рудольф Супратман уперше виконав "Indonesia Raya" на скрипці на Конгресі молоді 1928 року, коли йому було двадцять п'ять років.
- 2. Нідерландська колоніальна влада заборонила пісню 1930 року й конфіскувала нерозпродані грамофонні платівки; молоді індонезійці обходили заборону, співаючи в приспіві "Mulia, mulia" ("славна") замість "Merdeka, merdeka" ("будь вільна").
- 3. Повна пісня має три строфи, але згідно з Урядовою постановою № 44 від 1958 року офіційним державним гімном слугує лише перша строфа.
- 4. Супратман написав і слова, і музику; знайому симфонічну аранжування створив нідерландський композитор Йос Клебер 1950 року на прохання індонезійського уряду, узгодивши її з побажаннями президента Сукарно.
- 5. Після смерті Супратмана 1938 року права перейшли до його сестер, але коли пісню ухвалили як державний гімн, вона стала державною власністю, а згодом уряд законом визнав Супратмана її єдиним творцем.
Сінгапур
- 1. Конституція вимагає, щоб гімн був малайською мовою, хоча більшість населення Сінгапуру є китайцями
- 2. Композитор Зубір Саїд насправді народився в Індонезії і емігрував до Сінгапуру у 1920-х роках
- 3. Гімн Сінгапуру спочатку був написаний для урочистого відкриття Театру Вікторії у 1958 році
Слухати
Індонезія
Сінгапур