他の国歌を比較する

国歌比較

インドネシア vs シンガポール

2
共通テーマ
異なるムード
34
34年の差
同じ大陸

インドネシア

Indonesia Raya

シンガポール

Majulah Singapura

進めシンガポール

比較分析

インドネシアとシンガポールはどちらもAsiaの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。インドネシアの「Indonesia Raya」は1924年に書かれ、シンガポールの「進めシンガポール」は1958年に作られました。

両国歌は統一 と 希望のテーマを共有しています。 インドネシアはさらにアイデンティティ, 自由 と 自然を探求し、シンガポールは繁栄にも触れています。

感情的トーンは異なります:インドネシアの国歌は荘厳であり、シンガポールの国歌は希望に満ちたです。

インドネシアの国歌はシンガポールより34年古く、1924年に書かれたのに対し1958年です。

共通テーマ

インドネシア

🤝 統一 🏛 アイデンティティ 🕊 自由 🌿 自然 🌅 希望

シンガポール

🤝 統一 🌅 希望 🌾 繁栄

共通テーマ:

🤝 統一 🌅 希望

メタデータ

インドネシア シンガポール
作曲年 1924 1958
採用年 1945 1965
作詞者 Wage Rudolf Supratman Zubir Said
作曲者 Wage Rudolf Supratman Zubir Said
言語 id ms
地域 Southeast Asia Southeast Asia

歌詞の比較

インドネシア

Indonesia Raya

原文

Indonesia tanah airku, Tanah tumpah darahku, Di sanalah aku berdiri, Jadi pandu ibuku. Indonesia kebangsaanku, Bangsa dan tanah airku, Marilah kita berseru, Indonesia bersatu. Hiduplah tanahku, Hiduplah negeriku, Bangsaku, Rakyatku, semuanya, Bangunlah jiwanya, Bangunlah badannya, Untuk Indonesia Raya. Indonesia Raya, Merdeka, merdeka, Tanahku, negeriku yang kucinta! Indonesia Raya, Merdeka, merdeka, Hiduplah Indonesia Raya.

翻訳

インドネシア、我が祖国、 我が血の流れたる地、 そこにこそ我は立つ、 母なる国の導き手とならんと。 インドネシア、我が民族、 我が民、我が祖国、 さあ高らかに呼ばわろう、 インドネシアはひとつと。 我が地よ永らえ、我が国よ永らえ、 我が民族、我が人民、そのすべてよ、 その魂を呼び覚ませ、その体を呼び覚ませ、 偉大なるインドネシアのために。 偉大なるインドネシアよ、 自由なれ、自由なれ、 我が地よ、我が愛する国よ! 偉大なるインドネシアよ、 自由なれ、自由なれ、 偉大なるインドネシアよ永らえ。

シンガポール

Majulah Singapura

原文

Mari kita rakyat Singapura Sama-sama menuju bahagia Cita-cita kita yang mulia Berjaya Singapura Marilah kita bersatu Dengan semangat yang baru Semua kita berseru Majulah Singapura Majulah Singapura Marilah kita bersatu Dengan semangat yang baru Semua kita berseru Majulah Singapura Majulah Singapura

翻訳

来たれ、シンガポールの同胞よ、 共に幸福へと進もう。 我らの崇高なる願いは シンガポールの成功なり。 来たれ、団結しよう 新たな精神をもって。 共に叫ぼう: 進めシンガポール! 進めシンガポール! 来たれ、団結しよう 新たな精神をもって。 共に叫ぼう: 進めシンガポール! 進めシンガポール!

興味深い事実

インドネシア

  • 1. ワゲ・ルドルフ・スプラトマンは、二十五歳であった1928年の青年会議で、ヴァイオリンによって初めて「インドネシア・ラヤ」を演奏した。
  • 2. オランダ植民地当局は1930年にこの曲を禁じ、売れ残った蓄音機のレコードを押収した。若いインドネシア人たちは、リフレインの「ムルデカ、ムルデカ」(「自由なれ」)を「ムリア、ムリア」(「栄光あれ」)と歌い替えて禁令をかわした。
  • 3. 全曲は三つの節から成るが、1958年政令第44号のもとで国歌として用いられるのは第1節のみである。
  • 4. スプラトマンは歌詞と旋律の両方を手がけた。よく知られる交響的編曲は、インドネシア政府の依頼により1950年にオランダの作曲家ヨス・クレベルが作成し、スカルノ大統領の意向に沿って整えられた。
  • 5. 1938年にスプラトマンが亡くなると権利は妹たちへ移ったが、この曲が国歌として採用されると国家の所有となり、政府はのちに法律によってスプラトマンを唯一の創作者と認めた。

シンガポール

  • 1. 人口の多数が中国系であるにもかかわらず、国歌は憲法でマレー語と定められている
  • 2. 作曲者ズビル・サイドはインドネシア生まれで、1920年代にシンガポールに移住した
  • 3. 国歌は元々1958年のビクトリア劇場の再開場のために書かれたものである

聴く

インドネシア

インドネシア - Indonesia Raya

シンガポール

シンガポール - Majulah Singapura

関連する比較