ボリビア
Himno Nacional de Bolivia
ボリビア国歌
1845
1851
Jose Ignacio de Sanjines
Leopoldo Benedetto Vincenti
🕊 自由 🗽 独立 ⚔ 戦い ☮ 平和 |
主な事実
- 1. ボリビアはシモン・ボリバルにちなんで名付けられたが、彼が同国の初代大統領を務めたのはわずか数か月であった
- 2. 音楽はイタリア人移民によって作曲されており、ヨーロッパの作曲家に依頼するというラテンアメリカの国歌史における一般的なパターンに従っている
- 3. ボリビアは南米で二つしかない内陸国の一つであり、太平洋戦争(1879年~1884年)でチリに海岸線を失った。この喪失は今もボリビア人に深く感じられている
作詞
[Coro]
Bolivianos, el hado propicio
Coronó nuestros votos y anhelo;
Es ya libre, ya libre este suelo,
Ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
Y al clamor de la guerra horroroso,
Signen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.
Signen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.
De la Patria, el alto nombre,
En glorioso esplendor conservemos;
Que en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir antes que esclavos vivir!
[Coro]
Loor eterno a los bravos guerreros
Cuyo heroico valor y firmeza
Conquistaron las glorias que empiezan
Hoy Bolivia feliz a gozar.
Que sus nombres el mármol y el bronce
A remotas edades transmitan;
Y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
[Coro]
Aquí alzó la justicia su trono
Que la vil opresión desconoce,
Y en su timbre glorioso se oye:
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
Esta tierra inocente y hermosa,
Que ha debido a Bolívar su nombre,
Es la Patria feliz donde el hombre
Goza el bien de la dicha y la paz.
[Coro]
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部ホセ・イグナシオ・デ・サンヒネスが作詞し、イタリア生まれのレオポルド・ベネデット・ヴィンチェンティが作曲したこの国歌は、1851年に採用された。ボリビアは南米の大部分をスペインの支配から解放したベネズエラ生まれの解放者シモン・ボリバルにちなんで名付けられた。国歌は植民地支配の終わりを祝っている。