すべての国歌

ブラジル

Hino Nacional Brasileiro

ブラジル国歌

1822
1922
Joaquim Osório Duque-Estrada
Francisco Manuel da Silva
🌿 自然 🗽 独立 🕊 自由 🚩 国旗 |

主な事実

  • 1. ブラジル人は19世紀のポルトガル語があまりにも古風で、ネイティブスピーカーでさえ苦戦するため、歌詞の全文を知らないことについてよく冗談を言う
  • 2. メロディーはもともと皇帝ペドロ1世の退位を祝う曲であり、本質的に「さようなら」の歌が国歌となった
  • 3. ブラジルの国旗にも描かれている南十字星座に言及しており、この星座は南半球からのみ見ることができる
ブラジル - Hino Nacional Brasileiro

作詞

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas De um povo heroico o brado retumbante, E o sol da liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da pátria nesse instante. Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte! Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, um sonho intenso, um raio vívido De amor e de esperança à terra desce, Se em teu formoso céu, risonho e límpido, A imagem do Cruzeiro resplandece. Gigante pela própria natureza, És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza. Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil! Deitado eternamente em berço esplêndido, Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do Novo Mundo! Do que a terra mais garrida Teus risonhos, lindos campos têm mais flores; "Nossos bosques têm mais vida," "Nossa vida" no teu seio "mais amores." Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, de amor eterno seja símbolo O lábaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro desta flâmula — "Paz no futuro e glória no passado." Mas, se ergues da justiça a clava forte, Verás que um filho teu não foge à luta, Nem teme, quem te adora, a própria morte. Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil!

翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません

分析

編集部

歌詞はジョアキン・オゾリオ・ドゥケ=エストラーダによって約13年かけて書かれ、1922年に正式に採用された。しかし音楽は1831年にさかのぼり、皇帝ペドロ1世が退位した直後にフランシスコ・マヌエル・ダ・シルヴァによって作曲された。この国歌は、古風なポルトガル語と広い音域のため、正しく歌うことがほぼ不可能なことで有名である。

もっと知る