国歌比較
ブラジル vs ポルトガル
1
共通テーマ
✗
異なるムード
68
68年の差
✗
異なる大陸
比較分析
ブラジル(South America)とポルトガル(Europe)は世界の異なる地域に位置しますが、どちらも歌を通じて国のアイデンティティを表現しています。ブラジルの「ブラジル国歌」は1822年作、ポルトガルの「ア・ポルトゲーザ」は1890年作です。
両国歌は国旗のテーマを共有しています。 ブラジルはさらに自然, 独立, 愛 と 自由を探求し、ポルトガルは戦い, 祖先 と アイデンティティにも触れています。
感情的トーンは異なります:ブラジルの国歌は荘厳であり、ポルトガルの国歌は激烈です。
ブラジルの国歌はポルトガルより68年古く、1822年に書かれたのに対し1890年です。
共通テーマ
ブラジル
🌿 自然 🗽 独立 ❤ 愛 🕊 自由 🚩 国旗
ポルトガル
⚔ 戦い 🏺 祖先 🏛 アイデンティティ 🚩 国旗
共通テーマ:
🚩 国旗
メタデータ
| ブラジル | ポルトガル | |
|---|---|---|
| 作曲年 | 1822 | 1890 |
| 採用年 | 1922 | 1911 |
| 作詞者 | Joaquim Osório Duque-Estrada | Henrique Lopes de Mendonca |
| 作曲者 | Francisco Manuel da Silva | Alfredo Keil |
| 言語 | pt | pt |
| 地域 | South America | Southern Europe |
歌詞の比較
ブラジル
Hino Nacional Brasileiro
原文
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heroico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada,
Entre outras mil,
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada, Brasil!
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;
"Nossos bosques têm mais vida,"
"Nossa vida" no teu seio "mais amores."
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro desta flâmula
— "Paz no futuro e glória no passado."
Mas, se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.
Terra adorada,
Entre outras mil,
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada, Brasil!
翻訳
イピランガの穏やかな岸辺は聞いた
英雄的な民の響き渡る叫びを、
そして自由の太陽は輝く光線のうちに
その瞬間、祖国の空に輝いた。
この平等の誓約を
われらが強き腕で勝ち取ることに成功したならば、
汝の懐に、おお自由よ、
われらの胸は死そのものにも挑む!
おお愛する、
崇拝されし祖国よ、
万歳!万歳!
ブラジルよ、強烈なる夢、鮮やかなる光線
愛と希望の光が地に降り注ぐ、
汝の美しき空に、微笑み澄み渡る空に、
南十字星の姿が輝く。
その天性において巨人たる汝は
美しく、強く、恐れ知らずの巨像であり、
汝の未来はこの偉大さを映す。
崇拝されし地よ、
千の中でも、
汝こそ唯一、ブラジルよ、
おお愛する祖国よ!
この地の子らの優しき母よ、
愛する祖国よ、ブラジル!
壮麗な揺りかごに永遠に横たわり、
海の音と深き空の光のもと、
汝は輝く、おおブラジルよ、アメリカの花よ、
新世界の太陽に照らされて!
最も優美なる地よりも美しく、
汝の微笑む愛らしき野にはより多くの花が咲く。
「われらの森にはより多くの命があり」
「われらの命」には汝の懐に「より多くの愛がある」。
おお愛する、
崇拝されし祖国よ、
万歳!万歳!
ブラジルよ、永遠の愛の象徴となれ
汝が掲げる星条の旗よ、
そしてこの旗の緑と金が語るように:
「未来には平和を、過去には栄光を」。
しかし汝が正義の強き棍棒を振り上げるならば、
汝の息子が戦いから逃げないことを見るだろう、
汝を崇拝する者は死そのものも恐れない。
崇拝されし地よ、
千の中でも、
汝こそ唯一、ブラジルよ、
おお愛する祖国よ!
この地の子らの優しき母よ、
愛する祖国よ、ブラジル!
ポルトガル
A Portuguesa
原文
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria, sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões, marchar, marchar!
Desfralda a invicta Bandeira,
À luz viva do teu céu!
Que a Europa à terra inteira
Dê o brado que és tu, Portugal!
No berço d'alma esforçada,
Na honra do povo teu,
De toda a terra amada,
Ó Pátria, sente-se a voz!
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões, marchar, marchar!
翻訳
祖国の英雄たちよ、
高貴なる民よ、
勇敢にして不滅の国よ、
今こそ汝らの輝かしき誉れを
再び高く掲げよ!
過去の霧の中から
祖国の声が聞こえる。
武器を取れ、武器を取れ!
大地の上に、海の上に、
武器を取れ、武器を取れ!
祖国のために戦え!
大砲に向かって、大砲に向かって、進め!
興味深い事実
ブラジル
- 1. ブラジル人は19世紀のポルトガル語があまりにも古風で、ネイティブスピーカーでさえ苦戦するため、歌詞の全文を知らないことについてよく冗談を言う
- 2. メロディーはもともと皇帝ペドロ1世の退位を祝う曲であり、本質的に「さようなら」の歌が国歌となった
- 3. ブラジルの国旗にも描かれている南十字星座に言及しており、この星座は南半球からのみ見ることができる
ポルトガル
- 1. この国歌は1890年の「英国の最後通牒」への国民的怒りの中で生まれた、具体的な政治的出来事に起因する数少ない国歌のひとつである。
- 2. 「武器を取れ!」という繰り返しはフランス国歌「ラ・マルセイエーズ」の影響を受けているとされる。
- 3. ポルトガルの国歌は1910年の共和制革命で王政を打倒した際の革命歌として使われ、その後公式に国歌となった。
聴く
ブラジル
ポルトガル