国歌比較
コモロ vs モーリシャス
3
共通テーマ
✗
異なるムード
10
10年の差
✓
同じ大陸
比較分析
コモロとモーリシャスはどちらもAfricaの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。コモロの「諸島の連合」は1978年に書かれ、モーリシャスの「母なる国」は1968年に作られました。
両国歌は統一, 神 と 自由のテーマを共有しています。 コモロはさらに国旗 と 独立を探求し、モーリシャスは平和 と 愛にも触れています。
感情的トーンは異なります:コモロの国歌は厳粛であり、モーリシャスの国歌は希望に満ちたです。
共通テーマ
コモロ
🤝 統一 ✝ 神 🕊 自由 🚩 国旗 🗽 独立
モーリシャス
🤝 統一 ☮ 平和 ❤ 愛 ✝ 神 🕊 自由
共通テーマ:
🤝 統一 ✝ 神 🕊 自由
メタデータ
| コモロ | モーリシャス | |
|---|---|---|
| 作曲年 | 1978 | 1968 |
| 採用年 | 1978 | 1968 |
| 作詞者 | Said Hachim Sidi Abderemane | Jean Georges Prosper |
| 作曲者 | Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah | Philippe Gentil |
| 言語 | swb | en |
| 地域 | East Africa | East Africa |
歌詞の比較
コモロ
Umodja wa Massiwa
原文
Beramu isi pepeza
I nadi ukombozi piya
Ye daula ivenuha
Hasibabu yahe dini voya tsangaya hunu Komoriya
Narikeni yamahaba ya huvendza ya masiwa yatru
Wasiwa Komoro damu ndzima
Wasiwa Komoro dini ndzima
Ya masiwa razaliwa
Ya masiwa yarileya
Mola nde yari sayidiya
Narike niya ndzima
Rivendze uwatwaniya
Mahaba ya dini na duniya.
Beramu isi pepeza
Rangu mwezi sita wa Juiye
Ye daula ivenuha
Zisiwa zatru zi katruha
Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja
Narikeni yamahaba ya huvendza ya masiwa.
翻訳
旗が空にはためき、
完全なる独立を告げる。
国は立ちあがる、
コモロに寄せる我らの信仰によって。
大いなる島々への愛を、いつまでも変わらず捧げよう。
我らコモロの民は同じ血を分かち、
我らコモロの民は同じ信仰を分かつ。
これらの島々で我らは生まれ、
これらの島々が我らを育てた。
神よ、いつまでも我らを助けたまえ。
揺るぎなき意志をもって、
祖国を愛し、
我らの宗教と世界を愛そう。
旗ははためく。
七月六日より、
国は立ちあがる。
我らの島々は一列に並ぶ。
マオレとンズアニ、ムワリとンガジジャ、
大いなる島々への愛を、いつまでも変わらず捧げよう。
モーリシャス
Motherland
原文
Glory to thee, Motherland,
O motherland of mine.
Sweet is thy beauty,
Sweet is thy fragrance,
Around thee we gather
As one people,
As one nation,
In peace, justice and liberty.
Beloved country,
May God bless thee
For ever and ever.
翻訳
栄光あれ汝に、母なる国よ、
我が国よ甘き国よ、
汝の美しさ甘き芳香、
我らの周りにあり。
汝の愛する子らは
汝の輝かしき名のもとに集う。
一つの民、一つの国として、
平和、正義、自由の中に。
愛する祖国よ、
神よ汝を祝福したまえ、
永遠に、永遠に。
興味深い事実
コモロ
- 1. コモロ連合憲法は第9条で国歌を「Umodja wa Massiwa」と明記し、シコモロ語、フランス語、アラビア語の三言語を共和国の公用語として定めている。
- 2. 作詞者サイード・ハシム・シディ・アブデレマネはカミルディン・アブダラとともに作曲も担当しており、この帰属はW. L. リードとM. J. ブリストウ編『National Anthems of the World』(1985年) により裏づけられている。
- 3. 本作は、1976年にアリ・ソイリ政権下で作家兼音楽家のアブー・シハビが公募で勝ち取った『ウングワナ』、別名『Comor Masiwa Mane』(コモロ四島)に取って代わるものとして制定された。
- 4. 題名の表記は憲法ごとに変化してきた。1978年は『Ouzima wa Massiwa』、1992年は『Udzima wa Masiwa』、2001年は『Umodja wa Masiwa』、そして2009年と2013年の改正以降は現行の『Umodja wa Massiwa』である。
モーリシャス
- 1. モーリシャスの国歌は英語で歌われるが、国民の日常言語はモーリシャス・クレオール語であり、公式行事以外ではあまり使われない。
- 2. モーリシャスは世界で最も多民族な国のひとつであり、国歌の「一つの民、一つの国」という歌詞は多様性の中の統一を表現している。
- 3. 絶滅したドードー鳥で有名なモーリシャスだが、国歌ではこの象徴的な鳥には言及されていない。
聴く
コモロ
モーリシャス