África do Sul
National Anthem of South Africa
Hino Nacional da Africa do Sul
1897
1997
Enoch Sontonga / C.J. Langenhoven (combined)
Enoch Sontonga / M.L. de Villiers (combined)
🤝 Unidade ✝ Deus / Fé 🌈 Diversidade 🕊 Liberdade ☮ Paz |
Fatos importantes
- 1. O hino sul-africano e o unico no mundo cantado em cinco linguas diferentes: xhosa, zulu, sesoto, africaner e ingles
- 2. A primeira parte, 'Nkosi Sikelel' iAfrika', foi originalmente composta em 1897 por Enoch Sontonga como um hino de igreja
- 3. A fusao dos dois hinos (o hino do apartheid e o hino de libertacao) simboliza a reconciliacao promovida por Nelson Mandela
Letra
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa South Afrika — South Afrika.
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee.
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom
In South Africa our land.
As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais
Análise
EditorialO hino da Africa do Sul e unico por combinar cinco das onze linguas oficiais do pais: xhosa, zulu, sesoto, africaner e ingles. Foi adotado em 1997 como simbolo de reconciliacao apos o fim do apartheid, fundindo o antigo hino 'Die Stem' com 'Nkosi Sikelel' iAfrika'.