Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Ilhas Cook vs Nova Zelândia

2
Temas em comum
Mesmo tom
106
106 anos de diferença
Mesmo continente

Ilhas Cook

Te Atua Mou Ē

Te Atua Mou E

Nova Zelândia

God Defend New Zealand

Deus Defenda a Nova Zelândia

Analise comparativa

Ilhas Cook e Nova Zelândia, ambas nacoes da Oceania, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Te Atua Mou E" (Ilhas Cook) foi escrito em 1982, enquanto "Deus Defenda a Nova Zelândia" (Nova Zelândia) data de 1876.

Ambos os hinos compartilham temas de Deus / Fé e Paz. Ilhas Cook tambem explora Unidade e Amor à pátria, enquanto Nova Zelândia aborda Natureza, Liberdade e Diversidade.

Ambos os hinos tem um tom Devoto, criando um registro emocional semelhante apesar da distancia geografica.

O hino de Nova Zelândia e 106 anos mais antigo que o de Ilhas Cook, escrito em 1876 contra 1982.

Ilhas Cook mudou seu hino nacional em 1982, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.

Temas em comum

Ilhas Cook

Deus / Fé 🤝 Unidade Paz Amor à pátria

Nova Zelândia

Deus / Fé 🌿 Natureza Paz 🕊 Liberdade 🌈 Diversidade

Temas em comum:

Deus / Fé Paz

Metadados

Ilhas Cook Nova Zelândia
Composto 1982 1876
Adotado 1982 1977
Letrista Pa Tepaeru Terito Ariki (Lady Davis) Thomas Bracken
Compositor Sir Tom Davis John Joseph Woods
Idioma rar mi,en
Região Polynesia Polynesia

Letras lado a lado

Ilhas Cook

Te Atua Mou Ē

Original

Te Atua mou ē Ko koe rāi te pū O te pā 'enua ē. 'Akarongo mai I tō mātou nei reo Tē kāpiki atu nei. Pāruru mai I a mātou nei 'Omai te korona mou Kia ngāteitei Kia vai rāi te aro'a O te pā 'enua ē.

Traducao

A Deus todo-poderoso, soberano das ilhas do mar. Escuta a nossa voz. Protege-nos, coroa-nos com liberdade. Que a paz e o amor reinem para sempre por todas estas terras.

Nova Zelândia

God Defend New Zealand

Original

[Te Reo Māori] E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā Āta whakarangona; Me aroha noa Kia hua ko te pai; Kia tau tō atawhai; Manaakitia mai Aotearoa

Traducao

[Te Reo Māori] Ó Jeová, Deus, De todos os povos, Ouve-nos com atenção; Que o amor floresça, Que prevaleça o bem; Que desça a tua graça; Protege Aotearoa.

Curiosidades

Ilhas Cook

  • 1. O hino nasceu de uma criação entre marido e mulher: a música é de Sir Tom Davis, primeiro-ministro do país na altura, e a letra é da sua esposa, Pa Tepaeru Terito Ariki, Lady Davis, uma chefe suprema.
  • 2. Tornou-se oficial em 1982 através do artigo 76(D) da constituição das Ilhas Cook, substituindo o hino neozelandês «God Defend New Zealand».
  • 3. Em 2017, uma proposta para substituir a expressão «pā 'enua» («todas as ilhas do mar») por «Kuki Airani» («Ilhas Cook») enfrentou fortes objeções de que a nova redação não era um maori das Ilhas Cook correto e desrespeitava os autores originais.
  • 4. A letra está em maori das Ilhas Cook (te reo Māori Kūki 'Āirani), uma língua polinésia distinta do maori da Nova Zelândia.

Nova Zelândia

  • 1. O hino existe em cinco versões linguísticas diferentes: inglês, maori, samoano, tonganês e língua de sinais da Nova Zelândia, refletindo a identidade pacífica do país.
  • 2. Na final da Copa do Mundo de Rugby de 2011 em Auckland, a torcida de mais de 60.000 pessoas cantou o hino espontaneamente com tanta força que o sistema de som foi abafado.
  • 3. A versão em maori não é uma tradução direta do texto em inglês; é uma composição independente de Thomas Henry Smith que carrega seu próprio significado e imaginário distintos.

Ouvir

Ilhas Cook

Ilhas Cook - Te Atua Mou Ē

Nova Zelândia

Nova Zelândia - God Defend New Zealand

Comparacoes relacionadas