Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Argélia vs Marrocos

1
Temas em comum
Tons diferentes
1
1 anos de diferença
Mesmo continente

Argélia

قسما

O Juramento

Marrocos

النشيد الوطني المغربي

Hino Xerifiano

Analise comparativa

Argélia e Marrocos, ambas nacoes da Africa, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "O Juramento" (Argélia) foi escrito em 1955, enquanto "Hino Xerifiano" (Marrocos) data de 1956.

Ambos os hinos compartilham temas de Liberdade. Argélia tambem explora Batalha / Guerra, Independência, Revolução e Bandeira, enquanto Marrocos aborda Deus / Fé, Monarquia e Unidade.

Os tons emocionais diferem: o hino de Argélia e Feroz, enquanto o de Marrocos e Majestoso.

Temas em comum

Argélia

Batalha / Guerra 🗽 Independência 🕊 Liberdade 🔥 Revolução 🚩 Bandeira

Marrocos

Deus / Fé 👑 Monarquia 🕊 Liberdade 🤝 Unidade

Temas em comum:

🕊 Liberdade

Metadados

Argélia Marrocos
Composto 1955 1956
Adotado 1963 1956
Letrista Moufdi Zakaria Ali Squalli Houssaini
Compositor Mohamed Fawzi Leo Morgan
Idioma ar ar
Região North Africa North Africa

Letras lado a lado

Argélia

قسما

Original

قَسَمًا بِالنَّازِلَاتِ الْمَاحِقَاتِ وَالدِّمَاءِ الزَّاكِيَاتِ الطَّاهِرَاتِ وَالْبُنُودِ اللَّامِعَاتِ الْخَافِقَاتِ فِي الْجِبَالِ الشَّامِخَاتِ الشَّاهِقَاتِ نَحْنُ ثُرْنَا فَحَيَاةٌ أَوْ مَمَاتٌ وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... نَحْنُ جُنْدٌ فِي سَبِيلِ الْحَقِّ ثُرْنَا وَإِلَى اسْتِقْلَالِنَا بِالْحَرْبِ قُمْنَا لَمْ يَكُنْ يُصْغَى لَنَا لَمَّا نَطَقْنَا فَاتَّخَذْنَا رَنَّةَ الْبَارُودِ وَزْنًا وَعَزَفْنَا نَغْمَةَ الرَّشَّاشِ لَحْنًا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... يَا فِرَنْسَا قَدْ مَضَى وَقْتُ الْعِتَابِ وَطَوَيْنَاهُ كَمَا يُطْوَى الْكِتَابُ يَا فِرَنْسَا إِنَّ ذَا يَوْمُ الْحِسَابِ فَاسْتَعِدِّي وَخُذِي مِنَّا الْجَوَابَ إِنَّ فِي ثَوْرَتِنَا فَصْلَ الْخِطَابِ وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... نَحْنُ مِنْ أَبْطَالِنَا نَصْنَعُ مَجْدًا وَعَلَى أَشْلَائِنَا نَصْنَعُ حَيَاةً وَعَلَى أَرْوَاحِنَا نَصْعَدُ خُلْدًا وَعَلَى هَامَاتِنَا نَرْفَعُ بُنُودًا جَبْهَةُ التَّحْرِيرِ أَعْطَيْنَاكِ عَهْدًا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... صَرْخَةُ الْأَوْطَانِ مِنْ سَاحِ الْفِدَا اسْمَعُوهَا وَاسْتَجِيبُوا لِلنِّدَا وَاكْتُبُوهَا بِدِمَاءِ الشُّهَدَا وَاقْرَؤُوهَا لِبَنِي الْجِيلِ غَدَا قَدْ مَدَدْنَا لَكَ يَا مَجْدُ يَدًا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا...

Traducao

Juramos pelos raios que destroem, Pelos rios de sangue generoso derramado, Pelas bandeiras brilhantes que tremulam, Voando orgulhosamente nas altas montanhas majestosas, Que nos levantamos, e quer vivamos ou morramos, Estamos decididos que a Argelia vivera, Sede testemunhas! Sede testemunhas! Sede testemunhas! Nos somos soldados pela causa da justica, Nos nos rebelamos por ela E comecamos a lutar. Quando falamos, ninguem nos ouviu, Entao tomamos o barulho da polvora como nosso ritmo E o som das metralhadoras como nossa melodia. Nos juramos pela gloria de nossa patria, Pelos rios de sangue puro e sem mancha, Pelas bandeiras tremulantes nos campos de batalha, Que nos nos revoltamos para viver e morrer, E estamos determinados que a Argelia vivera, Sede testemunhas! Sede testemunhas! Sede testemunhas!

Marrocos

النشيد الوطني المغربي

Original

منبت الأحرار مشرق الأنوار منتدى السؤدد وحماه دمت منتداه عشت في الأوطان للعلى عنوان ملء كل جنان ذكرى كل لسان بالروح بالجسد هب فتاك لبي نداك في فمي وفي دمي هواك ثار نور ونار إخوتي هيا للعلى سعيا نشهد الدنيا أنا هنا نحيا بشعار الله الوطن الملك

Traducao

Fonte de liberdade, Fonte de luz, Onde soberania e seguranca se encontram, Que voce sempre permaneca seu dominio! Voce viveu entre as nacoes Com titulo sublime, Preenchendo cada coracao, Cantado por cada lingua. Com espirito e corpo, Seu filho se ergueu. Para responder ao seu chamado, Na minha boca e no meu sangue, Suas brisas despertaram luz e fogo. Meus irmaos, venham, Lutem pelo mais alto! Que o mundo testemunhe Que vivemos aqui Com nosso lema: Deus, Patria, Rei.

Curiosidades

Argélia

  • 1. O titulo do hino, 'Kassaman' (O Juramento), e estruturado como um juramento, e a expressao 'sede testemunhas' e repetida tres vezes no final, ecoando a tradicao islamica da shahada de tripla atestacao.
  • 2. Moufdi Zakaria nunca recebeu pagamento ou reconhecimento formal do governo argelino durante sua vida e passou seus ultimos anos no Marrocos, sentindo-se politicamente marginalizado.
  • 3. O hino da Argelia e proibido de ser remixado, sampleado ou usado em musica comercial sob a lei argelina, com violacoes podendo resultar em penas de prisao.

Marrocos

  • 1. A musica foi composta pelo capitao frances Leo Morgan, tornando-o um dos poucos hinos africanos com melodia escrita por um oficial colonial que sobreviveu a independencia.
  • 2. Marrocos e uma das monarquias continuas mais antigas do mundo, e o hino reflete essa heranca real com referencias a soberania e nobreza.
  • 3. A letra so foi oficialmente adicionada em 1970, quatorze anos apos a melodia ter sido adotada na independencia.

Ouvir

Argélia

Argélia - قسما

Marrocos

Marrocos - النشيد الوطني المغربي

Comparacoes relacionadas