Comparacao de hinos nacionais
Marrocos vs Tunísia
1
Temas em comum
✗
Tons diferentes
26
26 anos de diferença
✓
Mesmo continente
Analise comparativa
Marrocos e Tunísia, ambas nacoes da Africa, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Hino Xerifiano" (Marrocos) foi escrito em 1956, enquanto "Defensores da Patria" (Tunísia) data de 1930.
Ambos os hinos compartilham temas de Liberdade. Marrocos tambem explora Deus / Fé, Monarquia e Unidade, enquanto Tunísia aborda Batalha / Guerra e Resiliência.
Os tons emocionais diferem: o hino de Marrocos e Majestoso, enquanto o de Tunísia e Feroz.
Tunísia mudou seu hino nacional em 1987, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.
Temas em comum
Marrocos
✝ Deus / Fé 👑 Monarquia 🕊 Liberdade 🤝 Unidade
Tunísia
⚔ Batalha / Guerra 🕊 Liberdade 💪 Resiliência
Temas em comum:
🕊 Liberdade
Metadados
| Marrocos | Tunísia | |
|---|---|---|
| Composto | 1956 | 1930 |
| Adotado | 1956 | 1987 |
| Letrista | Ali Squalli Houssaini | Mustafa Sadik al-Rafii / Aboul-Qacem Echebbi |
| Compositor | Leo Morgan | Mohammed Abdel Wahab |
| Idioma | ar | ar |
| Região | North Africa | North Africa |
Letras lado a lado
Marrocos
النشيد الوطني المغربي
Original
منبت الأحرار
مشرق الأنوار
منتدى السؤدد وحماه
دمت منتداه
عشت في الأوطان
للعلى عنوان
ملء كل جنان
ذكرى كل لسان
بالروح بالجسد
هب فتاك
لبي نداك
في فمي وفي دمي
هواك ثار نور ونار
إخوتي هيا
للعلى سعيا
نشهد الدنيا
أنا هنا نحيا
بشعار
الله الوطن الملك
Traducao
Fonte de liberdade,
Fonte de luz,
Onde soberania e seguranca se encontram,
Que voce sempre permaneca seu dominio!
Voce viveu entre as nacoes
Com titulo sublime,
Preenchendo cada coracao,
Cantado por cada lingua.
Com espirito e corpo,
Seu filho se ergueu.
Para responder ao seu chamado,
Na minha boca e no meu sangue,
Suas brisas despertaram luz e fogo.
Meus irmaos, venham,
Lutem pelo mais alto!
Que o mundo testemunhe
Que vivemos aqui
Com nosso lema:
Deus, Patria, Rei.
Tunísia
حماة الحمى
Original
حُمَاةَ الحِمَى يَا حُمَاةَ الحِمَى
هَلُمُّوا هَلُمُّوا لِعِزِّ الزَّمَنْ
لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا
نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الوَطَنْ
لِتَدُو السَّمَاوَاتُ بِرَعْدِهَا
لِتَرْمِ الصَّوَاعِقُ نِيرَانَهَا
إِذَا مُتْنَا مُتْنَا فِدَا لِبِلَادِنَا
وَنِعْمَ المَمَاتُ إِذَا مَا اشْتَكَى الوَطَنْ
إِذَا الشَّعْبُ يَوْمًا أَرَادَ الحَيَاةْ
فَلَا بُدَّ أَنْ يَسْتَجِيبَ القَدَرْ
وَلَا بُدَّ لِلَّيْلِ أَنْ يَنْجَلِي
وَلَا بُدَّ لِلقَيْدِ أَنْ يَنْكَسِرْ
Curiosidades
Marrocos
- 1. A musica foi composta pelo capitao frances Leo Morgan, tornando-o um dos poucos hinos africanos com melodia escrita por um oficial colonial que sobreviveu a independencia.
- 2. Marrocos e uma das monarquias continuas mais antigas do mundo, e o hino reflete essa heranca real com referencias a soberania e nobreza.
- 3. A letra so foi oficialmente adicionada em 1970, quatorze anos apos a melodia ter sido adotada na independencia.
Tunísia
- 1. A musica do hino foi composta por Muhammad Abdel Wahab, lendario musico egipcio considerado um dos maiores compositores arabes do seculo XX
- 2. O mesmo hino e compartilhado com a Siria, pois ambos os paises adotaram versos semelhantes de resistencia colonial
- 3. A Tunisia foi o primeiro pais arabe a abolir a escravidao em 1846 e a conceder direitos as mulheres na constituicao
Ouvir
Marrocos
Tunísia