Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Argélia vs Tunísia

2
Temas em comum
Mesmo tom
25
25 anos de diferença
Mesmo continente

Argélia

قسما

O Juramento

Tunísia

حماة الحمى

Defensores da Patria

Analise comparativa

Argélia e Tunísia, ambas nacoes da Africa, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "O Juramento" (Argélia) foi escrito em 1955, enquanto "Defensores da Patria" (Tunísia) data de 1930.

Ambos os hinos compartilham temas de Batalha / Guerra e Liberdade. Argélia tambem explora Independência, Revolução e Bandeira, enquanto Tunísia aborda Resiliência.

Ambos os hinos tem um tom Feroz, criando um registro emocional semelhante apesar da distancia geografica.

Tunísia mudou seu hino nacional em 1987, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.

Temas em comum

Argélia

Batalha / Guerra 🗽 Independência 🕊 Liberdade 🔥 Revolução 🚩 Bandeira

Tunísia

Batalha / Guerra 🕊 Liberdade 💪 Resiliência

Temas em comum:

Batalha / Guerra 🕊 Liberdade

Metadados

Argélia Tunísia
Composto 1955 1930
Adotado 1963 1987
Letrista Moufdi Zakaria Mustafa Sadik al-Rafii / Aboul-Qacem Echebbi
Compositor Mohamed Fawzi Mohammed Abdel Wahab
Idioma ar ar
Região North Africa North Africa

Letras lado a lado

Argélia

قسما

Original

قَسَمًا بِالنَّازِلَاتِ الْمَاحِقَاتِ وَالدِّمَاءِ الزَّاكِيَاتِ الطَّاهِرَاتِ وَالْبُنُودِ اللَّامِعَاتِ الْخَافِقَاتِ فِي الْجِبَالِ الشَّامِخَاتِ الشَّاهِقَاتِ نَحْنُ ثُرْنَا فَحَيَاةٌ أَوْ مَمَاتٌ وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... نَحْنُ جُنْدٌ فِي سَبِيلِ الْحَقِّ ثُرْنَا وَإِلَى اسْتِقْلَالِنَا بِالْحَرْبِ قُمْنَا لَمْ يَكُنْ يُصْغَى لَنَا لَمَّا نَطَقْنَا فَاتَّخَذْنَا رَنَّةَ الْبَارُودِ وَزْنًا وَعَزَفْنَا نَغْمَةَ الرَّشَّاشِ لَحْنًا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... يَا فِرَنْسَا قَدْ مَضَى وَقْتُ الْعِتَابِ وَطَوَيْنَاهُ كَمَا يُطْوَى الْكِتَابُ يَا فِرَنْسَا إِنَّ ذَا يَوْمُ الْحِسَابِ فَاسْتَعِدِّي وَخُذِي مِنَّا الْجَوَابَ إِنَّ فِي ثَوْرَتِنَا فَصْلَ الْخِطَابِ وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... نَحْنُ مِنْ أَبْطَالِنَا نَصْنَعُ مَجْدًا وَعَلَى أَشْلَائِنَا نَصْنَعُ حَيَاةً وَعَلَى أَرْوَاحِنَا نَصْعَدُ خُلْدًا وَعَلَى هَامَاتِنَا نَرْفَعُ بُنُودًا جَبْهَةُ التَّحْرِيرِ أَعْطَيْنَاكِ عَهْدًا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... صَرْخَةُ الْأَوْطَانِ مِنْ سَاحِ الْفِدَا اسْمَعُوهَا وَاسْتَجِيبُوا لِلنِّدَا وَاكْتُبُوهَا بِدِمَاءِ الشُّهَدَا وَاقْرَؤُوهَا لِبَنِي الْجِيلِ غَدَا قَدْ مَدَدْنَا لَكَ يَا مَجْدُ يَدًا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرُ فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا... فَاشْهَدُوا...

Traducao

Juramos pelos raios que destroem, Pelos rios de sangue generoso derramado, Pelas bandeiras brilhantes que tremulam, Voando orgulhosamente nas altas montanhas majestosas, Que nos levantamos, e quer vivamos ou morramos, Estamos decididos que a Argelia vivera, Sede testemunhas! Sede testemunhas! Sede testemunhas! Nos somos soldados pela causa da justica, Nos nos rebelamos por ela E comecamos a lutar. Quando falamos, ninguem nos ouviu, Entao tomamos o barulho da polvora como nosso ritmo E o som das metralhadoras como nossa melodia. Nos juramos pela gloria de nossa patria, Pelos rios de sangue puro e sem mancha, Pelas bandeiras tremulantes nos campos de batalha, Que nos nos revoltamos para viver e morrer, E estamos determinados que a Argelia vivera, Sede testemunhas! Sede testemunhas! Sede testemunhas!

Tunísia

حماة الحمى

Original

حُمَاةَ الحِمَى يَا حُمَاةَ الحِمَى هَلُمُّوا هَلُمُّوا لِعِزِّ الزَّمَنْ لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الوَطَنْ لِتَدُو السَّمَاوَاتُ بِرَعْدِهَا لِتَرْمِ الصَّوَاعِقُ نِيرَانَهَا إِذَا مُتْنَا مُتْنَا فِدَا لِبِلَادِنَا وَنِعْمَ المَمَاتُ إِذَا مَا اشْتَكَى الوَطَنْ إِذَا الشَّعْبُ يَوْمًا أَرَادَ الحَيَاةْ فَلَا بُدَّ أَنْ يَسْتَجِيبَ القَدَرْ وَلَا بُدَّ لِلَّيْلِ أَنْ يَنْجَلِي وَلَا بُدَّ لِلقَيْدِ أَنْ يَنْكَسِرْ

Curiosidades

Argélia

  • 1. O titulo do hino, 'Kassaman' (O Juramento), e estruturado como um juramento, e a expressao 'sede testemunhas' e repetida tres vezes no final, ecoando a tradicao islamica da shahada de tripla atestacao.
  • 2. Moufdi Zakaria nunca recebeu pagamento ou reconhecimento formal do governo argelino durante sua vida e passou seus ultimos anos no Marrocos, sentindo-se politicamente marginalizado.
  • 3. O hino da Argelia e proibido de ser remixado, sampleado ou usado em musica comercial sob a lei argelina, com violacoes podendo resultar em penas de prisao.

Tunísia

  • 1. A musica do hino foi composta por Muhammad Abdel Wahab, lendario musico egipcio considerado um dos maiores compositores arabes do seculo XX
  • 2. O mesmo hino e compartilhado com a Siria, pois ambos os paises adotaram versos semelhantes de resistencia colonial
  • 3. A Tunisia foi o primeiro pais arabe a abolir a escravidao em 1846 e a conceder direitos as mulheres na constituicao

Ouvir

Argélia

Argélia - قسما

Tunísia

Tunísia - حماة الحمى

Comparacoes relacionadas