Comparacao de hinos nacionais
Cazaquistão vs Mongólia
2
Temas em comum
✗
Tons diferentes
6
6 anos de diferença
✓
Mesmo continente
Analise comparativa
Cazaquistão e Mongólia, ambas nacoes da Asia, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Meu Cazaquistao" (Cazaquistão) foi escrito em 1956, enquanto "Hino Nacional da Mongolia" (Mongólia) data de 1950.
Ambos os hinos compartilham temas de Unidade e Ancestrais / Herança. Cazaquistão tambem explora Amor à pátria, Esperança e Natureza, enquanto Mongólia aborda Independência e Resiliência.
Os tons emocionais diferem: o hino de Cazaquistão e Esperançoso, enquanto o de Mongólia e Orgulhoso.
Cazaquistão mudou seu hino nacional em 2006, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.
Temas em comum
Cazaquistão
❤ Amor à pátria 🤝 Unidade 🌅 Esperança 🌿 Natureza 🏺 Ancestrais / Herança
Mongólia
🏺 Ancestrais / Herança 🗽 Independência 🤝 Unidade 💪 Resiliência
Temas em comum:
🤝 Unidade 🏺 Ancestrais / Herança
Metadados
| Cazaquistão | Mongólia | |
|---|---|---|
| Composto | 1956 | 1950 |
| Adotado | 2006 | 2006 |
| Letrista | Zhumeken Nazhimedenov and Nursultan Nazarbayev | Tsendiin Damdinsuren |
| Compositor | Shamshi Kaldayakov | Bilegiin Damdinsuren, Luvsanjamts Murjorj |
| Idioma | kk | mn |
| Região | Central Asia | East Asia |
Letras lado a lado
Cazaquistão
Менің Қазақстаным
Original
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны,
Еліме, қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңқымыз даңқылы.
Намысын бермеген,
Қазақым мықты!
[Қайырма]
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!
Ұрпақтан талайға,
Біз қосылған аман.
Бірліктің туын тігіп,
Біз тектік алға!
[Қайырма]
Traducao
O sol dourado no ceu,
A estepe dourada como sua extensao,
Uma lenda de coragem,
Veja, meu pais!
Da antiguidade nossa gloria heroica emergiu,
Nosso orgulho nao foi abandonado.
Meu povo cazaque e forte,
Sua honra nao se curva!
[Refrão]
Meu pais, meu pais,
Como sua flor eu crescerei,
Como sua cancao eu me derramarei, meu pais!
Minha terra natal e meu Cazaquistao!
De geracao em geracao
Nos unimos em paz.
Plantando a bandeira da unidade,
Marchamos adiante!
[Refrão]
Mongólia
Монгол улсын төрийн дуулал
Original
Дархан манай түвшинийн хилс
Халдаа нэгдсэн энэ түмнэй
Далайн их түүхийн гөл
Дээдсэн манай орон мөнхийн байг.
Хамаг дэлхийн шударга ардуудтай
Ханилан нөхөрлөн дээжлэн байгуулья,
Хатугтайгаа үрстэйн заягаа бидандай,
Хайрт Монгол орон мань мөнхөд мөнхөд бат.
Зовлон бүхнээсээ ундэсний суудал,
Зориг буян дэлгэрүүлэн үүрид
Зөв шударгын хүчтэй дэлхийд мандан
Зөв шударгын хүчтэй мөнхөд мөнхөд бат.
Traducao
Nosso sagrado estado independente,
O povo unido de toda nossa linhagem,
A grande heranca de geracoes,
Nossa querida patria permanecera para sempre.
Com todos os povos honestos do mundo,
Em amizade e cooperacao sempre crescentes,
Com nosso destino resoluto sempre a mao,
Amada Mongolia, nosso pais, para sempre, para sempre forte.
A vontade do povo trouxe a heranca de nossa nacao,
Fortuna justa espalhando sua generosidade,
Com o poder da justica, florescamos no mundo,
Com o poder da justica, para sempre, para sempre forte.
Curiosidades
Cazaquistão
- 1. O hino e executado no dombra, um instrumento cazaque tradicional de duas cordas, durante cerimonias culturais, dando-lhe um som distintamente centro-asiatico.
- 2. A mudanca do hino em 2006 foi parcialmente motivada pelo fato de que a melodia do hino anterior era muito semelhante a outros hinos pos-sovieticos.
- 3. A imagistica da aguia dourada e da estepe na letra se conecta a tradicao viva da caca com aguias (berkutchi), patrimonio cultural imaterial reconhecido pela UNESCO.
Mongólia
- 1. A letra foi reescrita em 2006 para remover referencias da era sovietica a Marx, Lenin e ao comunismo.
- 2. A melodia foi composta por Bilegiin Damdinsuren e Luvsanjamts Murjorj durante o periodo comunista em 1950.
- 3. O hino da Mongolia reflete a heranca nomade do pais e a vasta paisagem de estepe que define a identidade mongol.
Ouvir
Cazaquistão
Mongólia