Comparacao de hinos nacionais
China vs Mongólia
2
Temas em comum
✗
Tons diferentes
15
15 anos de diferença
✓
Mesmo continente
Analise comparativa
China e Mongólia, ambas nacoes da Asia, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Marcha dos Voluntarios" (China) foi escrito em 1935, enquanto "Hino Nacional da Mongolia" (Mongólia) data de 1950.
Ambos os hinos compartilham temas de Unidade e Resiliência. China tambem explora Batalha / Guerra, enquanto Mongólia aborda Ancestrais / Herança e Independência.
Os tons emocionais diferem: o hino de China e Feroz, enquanto o de Mongólia e Orgulhoso.
Mongólia mudou seu hino nacional em 2006, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.
Temas em comum
China
⚔ Batalha / Guerra 🤝 Unidade 💪 Resiliência
Mongólia
🏺 Ancestrais / Herança 🗽 Independência 🤝 Unidade 💪 Resiliência
Temas em comum:
🤝 Unidade 💪 Resiliência
Metadados
| China | Mongólia | |
|---|---|---|
| Composto | 1935 | 1950 |
| Adotado | 1949 | 2006 |
| Letrista | Tian Han | Tsendiin Damdinsuren |
| Compositor | Nie Er | Bilegiin Damdinsuren, Luvsanjamts Murjorj |
| Idioma | zh | mn |
| Região | East Asia | East Asia |
Letras lado a lado
China
义勇军进行曲
Original
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!
Traducao
Levantem-se, os que se recusam a ser escravos!
Com a nossa propria carne e sangue, construamos a nossa nova Grande Muralha!
Os povos da China estao no seu momento mais critico,
Todos sao forcados a soltar o seu ultimo grito.
Levantem-se! Levantem-se! Levantem-se!
Milhoes de coracoes num so pensamento,
Enfrentando o fogo inimigo, avancem!
Enfrentando o fogo inimigo, avancem!
Avancem! Avancem! Avancem!
Mongólia
Монгол улсын төрийн дуулал
Original
Дархан манай түвшинийн хилс
Халдаа нэгдсэн энэ түмнэй
Далайн их түүхийн гөл
Дээдсэн манай орон мөнхийн байг.
Хамаг дэлхийн шударга ардуудтай
Ханилан нөхөрлөн дээжлэн байгуулья,
Хатугтайгаа үрстэйн заягаа бидандай,
Хайрт Монгол орон мань мөнхөд мөнхөд бат.
Зовлон бүхнээсээ ундэсний суудал,
Зориг буян дэлгэрүүлэн үүрид
Зөв шударгын хүчтэй дэлхийд мандан
Зөв шударгын хүчтэй мөнхөд мөнхөд бат.
Traducao
Nosso sagrado estado independente,
O povo unido de toda nossa linhagem,
A grande heranca de geracoes,
Nossa querida patria permanecera para sempre.
Com todos os povos honestos do mundo,
Em amizade e cooperacao sempre crescentes,
Com nosso destino resoluto sempre a mao,
Amada Mongolia, nosso pais, para sempre, para sempre forte.
A vontade do povo trouxe a heranca de nossa nacao,
Fortuna justa espalhando sua generosidade,
Com o poder da justica, florescamos no mundo,
Com o poder da justica, para sempre, para sempre forte.
Curiosidades
China
- 1. Durante a Revolucao Cultural, a propria letra do hino foi proibida e substituida por uma versao apenas instrumental porque o letrista Tian Han fora declarado inimigo politico.
- 2. A melodia esta num ritmo de marcha rapida, incomum para hinos do Leste Asiatico, inspirando-se fortemente nas tradicoes de bandas militares ocidentais.
- 3. Com exatamente 46 segundos de duracao, e um dos hinos nacionais mais curtos do mundo quando executado no tempo oficial.
Mongólia
- 1. A letra foi reescrita em 2006 para remover referencias da era sovietica a Marx, Lenin e ao comunismo.
- 2. A melodia foi composta por Bilegiin Damdinsuren e Luvsanjamts Murjorj durante o periodo comunista em 1950.
- 3. O hino da Mongolia reflete a heranca nomade do pais e a vasta paisagem de estepe que define a identidade mongol.
Ouvir
China
Mongólia