Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Luxemburgo vs Países Baixos

2
Temas em comum
Tons diferentes
292
292 anos de diferença
Mesmo continente

Luxemburgo

Ons Heemecht

Nossa Patria

Países Baixos

Het Wilhelmus

O Guilherme

Analise comparativa

Luxemburgo e Países Baixos, ambas nacoes da Europe, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Nossa Patria" (Luxemburgo) foi escrito em 1864, enquanto "O Guilherme" (Países Baixos) data de 1572.

Ambos os hinos compartilham temas de Deus / Fé e Liberdade. Luxemburgo tambem explora Natureza e Amor à pátria, enquanto Países Baixos aborda Monarquia, Batalha / Guerra e Resiliência.

Os tons emocionais diferem: o hino de Luxemburgo e Esperançoso, enquanto o de Países Baixos e Solene.

O hino de Países Baixos e 292 anos mais antigo que o de Luxemburgo, escrito em 1572 contra 1864.

Temas em comum

Luxemburgo

🌿 Natureza Amor à pátria Deus / Fé 🕊 Liberdade

Países Baixos

Deus / Fé 👑 Monarquia 🕊 Liberdade Batalha / Guerra 💪 Resiliência

Temas em comum:

Deus / Fé 🕊 Liberdade

Metadados

Luxemburgo Países Baixos
Composto 1864 1572
Adotado 1895 1932
Letrista Michel Lentz Unknown (attributed to Philips of Marnix)
Compositor Jean-Antoine Zinnen Unknown
Idioma lb nl
Região Western Europe Western Europe

Letras lado a lado

Luxemburgo

Ons Heemecht

Original

Wou d'Uelzecht durech d'Wisen zéit, Durech d'Fielsen d'Sauer brécht, Wou d'Rief laanscht d'Musel dofteg bléit, Den Himmel Wäin ons mécht: Dat ass onst Land, fir dat mer géif Heianzdo alles won, Onst Heemechtsland, dat mir sou déif An eisen Hierzer dron. Onst Heemechtsland, dat mir sou déif An eisen Hierzer dron. O Du do uewen, deem séng Hand Durech d'Welt d'Natioune leet, Behitt Du d'Lëtzebuerger Land Vru friemem Joch a Leed. Du hues ons all als Kanner schon De fräie Geescht jo ginn, Looss viru blénken d'Fräiheetssonn, Déi mir sou laang gesinn! Looss viru blénken d'Fräiheetssonn, Déi mir sou laang gesinn!

Traducao

Onde o Alzette flui pelos prados, Onde o Sauer rompe as rochas, Onde a videira floresce fragrante ao longo do Mosela, O ceu nos da vinho: Esta e nossa terra, pela qual dariamos Tudo hoje, Nossa patria, que carregamos tao profundamente Em nossos coracoes. Nossa patria, que carregamos tao profundamente Em nossos coracoes. O Voce la no alto, cuja mao Guia as nacoes pelo mundo, Proteja a terra luxemburguesa Do jugo estrangeiro e da tristeza. Voce nos deu a todos como filhos O espirito livre, Que o sol da liberdade continue brilhando, O qual vemos ha tanto tempo! Que o sol da liberdade continue brilhando, O qual vemos ha tanto tempo!

Países Baixos

Het Wilhelmus

Original

Wilhelmus van Nassouwe Ben ik, van Duitsen bloed, Den vaderland getrouwe Blijf ik tot in den dood. Een Prinse van Oranje Ben ik, vrij, onverveerd, Den Koning van Hispanje Heb ik altijd geëerd. Mijn schild ende betrouwen Zijt Gij, o God mijn Heer, Op U zo wil ik bouwen, Verlaat mij nimmermeer. Dat ik doch vroom mag blijven, Uw dienaar t'aller stond, De tirannie verdrijven Die mij mijn hart doorwondt.

Traducao

Guilherme de Nassau Sou eu, de sangue alemao, Fiel a patria Permaneco ate a morte. Um Principe de Orange Sou eu, livre e destemido, Ao Rei da Espanha Sempre honrei. Meu escudo e minha confianca Sois Vos, o Deus meu Senhor, Em Vos desejo construir, Nunca me abandoneis. Que eu possa permanecer devoto, Vosso servo em todos os momentos, Expulsando a tirania Que fere meu coracao.

Curiosidades

Luxemburgo

  • 1. Um dos poucos hinos escritos em luxemburgues, uma lingua falada por menos de 400.000 pessoas no mundo.
  • 2. O hino e inteiramente sobre natureza e patria, sem referencias a guerra, governantes ou religiao.
  • 3. Luxemburgo tambem tem um hino real, 'De Wilhelmus', usado para cerimonias envolvendo o Grao-Duque.

Países Baixos

  • 1. O hino completo tem 15 estrofes, mas apenas a primeira e a sexta sao normalmente executadas, tornando a versao completa um dos hinos mais longos ja escritos.
  • 2. A melodia do Het Wilhelmus foi provavelmente adaptada de uma cancao de soldado huguenote frances chamada 'Chartres', dando ao hino holandes ironicas raizes musicais francesas.
  • 3. Apesar de ser o texto de hino mais antigo do mundo, so foi oficialmente adotado por decreto real em 1932; por mais de 350 anos existiu puramente pela tradicao.

Ouvir

Luxemburgo

Luxemburgo - Ons Heemecht

Países Baixos

Países Baixos - Het Wilhelmus

Comparacoes relacionadas