Всі гімни

Бразилія

Hino Nacional Brasileiro

Національний гімн Бразилії

1822
1922
Joaquim Osório Duque-Estrada
Francisco Manuel da Silva
🌿 Природа 🗽 Незалежність Любов до Батьківщини 🕊 Свобода 🚩 Прапор |

Ключові факти

  • 1. Бразильці часто жартують, що не знають повного тексту, бо португальська XIX століття настільки архаїчна, що навіть носії мови плутаються
  • 2. Мелодія спочатку була святкуванням зречення імператора Педру I, тобто пісня-прощання, яка стала національним гімном
  • 3. У тексті згадується сузір'я Південний Хрест, яке зображене на прапорі Бразилії і видиме лише з Південної півкулі
Бразилія - Hino Nacional Brasileiro

Текст

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas De um povo heroico o brado retumbante, E o sol da liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da pátria nesse instante. Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte! Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, um sonho intenso, um raio vívido De amor e de esperança à terra desce, Se em teu formoso céu, risonho e límpido, A imagem do Cruzeiro resplandece. Gigante pela própria natureza, És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza. Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil! Deitado eternamente em berço esplêndido, Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do Novo Mundo! Do que a terra mais garrida Teus risonhos, lindos campos têm mais flores; "Nossos bosques têm mais vida," "Nossa vida" no teu seio "mais amores." Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, de amor eterno seja símbolo O lábaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro desta flâmula — "Paz no futuro e glória no passado." Mas, se ergues da justiça a clava forte, Verás que um filho teu não foge à luta, Nem teme, quem te adora, a própria morte. Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil!

Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали

Аналіз

Редакційне

Текст створював Жоакін Озоріо Дуке-Естрада протягом майже 13 років, перш ніж його офіційно затвердили у 1922 році. Але мелодія набагато старша: її склав Франсіско Мануел да Сілва у 1831 році одразу після зречення імператора Педру I. Гімн славиться тим, що його майже неможливо правильно заспівати через архаїчну португальську та широкий вокальний діапазон.

Дізнатися більше