所有国歌

法国

La Marseillaise

马赛曲

1792
1795
Claude Joseph Rouget de Lisle
Claude Joseph Rouget de Lisle
🔥 革命 战斗 🕊 自由 |

重要事实

  • 1. 鲁日·德·利尔是一位保皇派,差点被他的歌所颂扬的那场革命送上断头台
  • 2. 拿破仑在帝国时期禁止了这首歌,波旁王朝在他倒台后再次禁止,直到1879年才被永久恢复
  • 3. 披头士乐队在1967年向全球4亿观众直播时采样了开头音符作为《All You Need Is Love》的前奏
法国 - La Marseillaise

歌词

Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé ! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, L'étendard sanglant est levé ! Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras Égorger vos fils, vos compagnes ! Aux armes, citoyens, Formez vos bataillons, Marchons, marchons ! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons !

翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文

分析

编辑观点

1792年4月25日,年轻的军事工程师克洛德·约瑟夫·鲁日·德·利尔在斯特拉斯堡一夜之间创作而成,他并非专业作曲家。他最初将其作为法国莱茵军团的战歌。马赛的志愿军在进军巴黎途中热情地演唱这首歌,巴黎人因此以马赛命名它。 拿破仑在帝国时期禁止了这首歌,波旁王朝在他倒台后再次禁止,直到1879年才被永久恢复。

了解更多