对比其他国歌

国歌对比

多米尼加共和国 vs 海地

3
共同主题
不同情绪
20
相差 20 年
同一大洲

多米尼加共和国

Himno Nacional Dominicano

多米尼加国歌

海地

La Dessalinienne

德萨林之歌

对比分析

多米尼加共和国和海地同为North America国家,在国歌上采取了不同的方式。多米尼加共和国的《多米尼加国歌》写于1883年,而海地的《德萨林之歌》创作于1903年。

两首国歌都包含自由, 国旗 和 战斗的主题。 多米尼加共和国还探讨了独立 和 爱,而海地也涉及祖先 和 上帝。

情感基调有所不同:多米尼加共和国的国歌是不屈的,而海地的国歌是猛烈的。

共同主题

多米尼加共和国

🕊 自由 🗽 独立 🚩 国旗 战斗

海地

🕊 自由 战斗 🚩 国旗 🏺 祖先 上帝

共同主题:

🕊 自由 🚩 国旗 战斗

元数据

多米尼加共和国 海地
创作 1883 1903
采用 1934 1904
作词 Emilio Prud'Homme Justin Lherisson
作曲 Jose Reyes Nicolas Geffrard
语言 es fr
地区 Caribbean Caribbean

歌词对比

多米尼加共和国

Himno Nacional Dominicano

原文

[Coro] Quisqueyanos valientes, alcemos Nuestro canto con viva emocion, Y del mundo a la faz ostentemos Nuestro invicto glorioso pendon. Salve! el pueblo que, intrépido y fuerte, A la guerra a morir se lanzo, Cuando en belico reto de muerte Sus cadenas de esclavo rompio. Ningun pueblo ser libre merece Si es esclavo, indolente y servil; Si en su pecho la llama no crece Que templo el heroismo viril. Mas Quisqueya la indómita y brava Siempre altiva la frente alzara; Que si fuere mil veces esclava Otras tantas ser libre sabra. [Coro] Que si dolo y ardid la expusieron De un intruso senor al desden, Las Carreras, Beler, campos fueron Que cubiertos de gloria se ven. Que en un bélico gesto aguerrido De Baní a la Sabana fue De tus hijos del brio encendido En la tumba el tirano cayo. [Coro] Compatriotas, mostremos erguida Nuestra frente, orgullosos de hoy mas; Que Quisqueya sera destruida Pero sierva de nuevo, jamas! Que es santuario de amor cada pecho Do la patria se siente vibrar; Y es su escudo invencible el derecho Y es su lema: ser libres o morir. [Coro] Libertad! que aun se yergue serena La victoria en su carro triunfal, Y el clarin de la guerra aun resuena Pregonando su gloria inmortal. Libertad! Que los ecos se agiten Mientras llenos de noble ansiedad Nuestros campos de gloria repiten: Libertad! Libertad! Libertad!

译文

[合唱] 勇敢的基斯凯亚人,让我们 以激昂的情感唱起我们的歌, 向世界展示 我们不可战胜的光荣旗帜。 万岁!那无畏而坚强的人民, 奋起战斗,视死如归, 在死亡的战斗挑战中 打破了奴役的锁链。 没有一个民族配得上自由, 如果它奴性、懒惰而卑微; 如果在它的胸膛中不燃起 由男子汉英雄主义锻造的火焰。 但不可征服、勇敢的基斯凯亚 将永远昂首挺立; 即使被奴役一千次, 它也能一千次赢得自由。 [合唱] 尽管欺骗和诡计使它 暴露在外来主人的蔑视之下, 拉斯卡雷拉斯和贝莱尔是 覆盖着荣耀的战场。 在战斗和斗争的英勇姿态中, 从巴尼到萨巴纳, 燃烧着你儿女的精神, 暴君倒在了坟墓中。 [合唱] 同胞们,让我们昂首挺立 展示我们骄傲的面容; 因为基斯凯亚可以被摧毁, 但再次为奴,绝不! 因为每个胸膛都是爱的圣殿, 在那里祖国的脉搏跳动; 正义是她不可战胜的盾牌, 她的座右铭是:不自由毋宁死。 [合唱] 自由!因为胜利依然平静地 在凯旋的战车上升起, 战争的号角依然回响, 宣告她不朽的荣耀。 自由!让回声激荡, 满怀崇高的渴望, 我们光荣的田野重复着: 自由!自由!自由!

海地

La Dessalinienne

原文

Pour le Pays, pour les Ancetres, Marchons unis, marchons unis. Dans nos rangs point de traitres! Du sol soyons seuls maitres. Marchons unis, marchons unis Pour le Pays, pour les Ancetres, Marchons, marchons, marchons unis, Pour le Pays, pour les Ancetres. Pour les Aieux, pour la Patrie, Bechons joyeux, bechons joyeux. Quand le champ est si beau, Le paysan est heureux. Bechons joyeux, bechons joyeux Pour les Aieux, pour la Patrie, Bechons, bechons, bechons joyeux, Pour les Aieux, pour la Patrie. Pour le Pays et pour nos Peres, Formons des fils, formons des fils. Libres, forts et prosperes, Toujours nous serons freres. Formons des fils, formons des fils Pour le Pays et pour nos Peres, Formons, formons, formons des fils, Pour le Pays et pour nos Peres. Pour les Aieux, pour la Patrie, O Dieu des Preux, O Dieu des Preux! Sous ta garde infinie, Prend nos droits, notre vie. O Dieu des Preux, O Dieu des Preux! Pour les Aieux, pour la Patrie, O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux, Pour les Aieux, pour la Patrie. Pour le Drapeau, pour la Patrie, Mourir est beau, mourir est beau! Notre passe nous crie: Ayez l'ame aguerrie! Mourir est beau, mourir est beau! Pour le Drapeau, pour la Patrie, Mourir, mourir, mourir est beau, Pour le Drapeau, pour la Patrie.

译文

为了祖国,为了祖先, 让我们团结前进,让我们团结前进。 在我们的队伍中,没有叛徒! 让我们成为这片土地的唯一主人。 让我们团结前进,让我们团结前进 为了祖国,为了祖先, 让我们前进,前进,团结前进, 为了祖国,为了祖先。 为了先辈,为了故土, 让我们快乐地耕耘,让我们快乐地耕耘。 当田野如此美丽, 农民就会幸福。 让我们快乐地耕耘,让我们快乐地耕耘 为了先辈,为了故土, 让我们耕耘,耕耘,快乐地耕耘, 为了先辈,为了故土。 为了祖国和我们的父辈, 让我们培养儿女,让我们培养儿女。 自由、强大而繁荣, 我们将永远是兄弟。 让我们培养儿女,让我们培养儿女 为了祖国和我们的父辈, 让我们培养,培养,培养儿女, 为了祖国和我们的父辈。 为了先辈,为了故土, 英勇之神啊,英勇之神啊! 在你无限的庇护下, 守护我们的权利和生命。 英勇之神啊,英勇之神啊! 为了先辈,为了故土, 神啊,神啊,英勇之神啊, 为了先辈,为了故土。 为了旗帜,为了祖国, 死亡是美丽的,死亡是美丽的! 我们的过去向我们呼唤: 要有钢铁般的灵魂! 死亡是美丽的,死亡是美丽的! 为了旗帜,为了祖国, 死亡,死亡,死亡是美丽的, 为了旗帜,为了祖国。

趣闻

多米尼加共和国

  • 1. 多米尼加法律要求公民在公共场合播放国歌时起立并右手放在心口上唱国歌,不尊重国歌可能面临罚款
  • 2. 作曲家何塞·雷耶斯和词作者普鲁多姆从未直接合作;雷耶斯在未与普鲁多姆讨论的情况下为诗歌谱了曲
  • 3. 多米尼加广播和电视台每天在开播和收播时播放国歌,这一传统始于特鲁希略时代

海地

  • 1. 国歌以海地克里奥尔语演唱,而非法语,使其成为加勒比地区少数以克里奥尔语而非前殖民语言演唱的国歌之一
  • 2. 副歌反复强调"让我们团结前进"体现了源自西非声乐传统的呼应式音乐结构,这些传统由被奴役的人带到了海地
  • 3. 《德萨林之歌》于1904年采用,恰逢独立一百周年纪念,旨在重新激发政治动荡时期的民族自豪感

聆听

多米尼加共和国

多米尼加共和国 - Himno Nacional Dominicano

海地

海地 - La Dessalinienne