جميع الاناشيد

البرازيل

Hino Nacional Brasileiro

النشيد الوطني البرازيلي

1822
1922
Joaquim Osório Duque-Estrada
Francisco Manuel da Silva
🌿 طبيعة 🗽 استقلال حب الوطن 🕊 الحرية 🚩 علم |

حقائق رئيسية

  • 1. يمزح البرازيليون كثيراً حول عدم معرفتهم بكلمات النشيد كاملة لأن البرتغالية المستخدمة قديمة جداً حتى الناطقين الأصليين يجدون صعوبة فيها
  • 2. كان اللحن في الأصل احتفالاً بتنازل الإمبراطور بيدرو الأول، أي أنه كان أغنية وداع تحولت إلى نشيد وطني
  • 3. يشير النشيد إلى كوكبة الصليب الجنوبي التي تظهر على العلم البرازيلي ولا يمكن رؤيتها إلا من نصف الكرة الجنوبي
  • 4. استغرقت كتابة الكلمات النهائية حوالي ثلاثة عشر عاماً قبل اعتمادها رسمياً
البرازيل - Hino Nacional Brasileiro

الكلمات

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas De um povo heroico o brado retumbante, E o sol da liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da pátria nesse instante. Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte! Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, um sonho intenso, um raio vívido De amor e de esperança à terra desce, Se em teu formoso céu, risonho e límpido, A imagem do Cruzeiro resplandece. Gigante pela própria natureza, És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza. Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil! Deitado eternamente em berço esplêndido, Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do Novo Mundo! Do que a terra mais garrida Teus risonhos, lindos campos têm mais flores; "Nossos bosques têm mais vida," "Nossa vida" no teu seio "mais amores." Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, de amor eterno seja símbolo O lábaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro desta flâmula — "Paz no futuro e glória no passado." Mas, se ergues da justiça a clava forte, Verás que um filho teu não foge à luta, Nem teme, quem te adora, a própria morte. Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil!

الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية

تحليل

تحريري

كتب كلمات النشيد جواكيم أوزوريو دوكي-إسترادا على مدى ثلاثة عشر عاماً تقريباً قبل اعتمادها رسمياً عام 1922. أما اللحن فيعود إلى عام 1831 من تأليف فرانسيسكو مانويل دا سيلفا، بعد تنازل الإمبراطور بيدرو الأول مباشرة. يشتهر النشيد بصعوبة أدائه بسبب لغته البرتغالية القديمة ومداه الصوتي الواسع. يُعد النشيد البرازيلي من أكثر الأناشيد الوطنية شاعرية في العالم، إذ يصف جمال الطبيعة البرازيلية ويحتفي بالاستقلال والحرية. يشير النشيد إلى كوكبة الصليب الجنوبي التي تظهر على العلم البرازيلي. من المفارقات أن اللحن كان في الأصل أغنية احتفال بتنازل الإمبراطور بيدرو الأول عن العرش، أي أنها كانت بمثابة أغنية وداع للإمبراطور قبل أن تصبح النشيد الوطني.

اقرا المزيد