البرتغال
A Portuguesa
البرتغالي
1890
1911
Henrique Lopes de Mendonca
Alfredo Keil
⚔ معركة / حرب 🏺 الأجداد / التراث 🏛 هوية 🚩 علم |
حقائق رئيسية
- 1. كُتب كأغنية احتجاجية ضد الإنذار البريطاني الذي أجبر البرتغال على الانسحاب من أراضٍ في أفريقيا.
- 2. كان في الأصل أغنية ثورية جمهورية أصبحت النشيد الوطني بعد الإطاحة بالملكية.
- 3. عبارة 'إلى السلاح!' تحاكي نشيد المارسييز الفرنسي، مما يعكس الإلهام الجمهوري.
الكلمات
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria, sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões, marchar, marchar!
Desfralda a invicta Bandeira,
À luz viva do teu céu!
Que a Europa à terra inteira
Dê o brado que és tu, Portugal!
No berço d'alma esforçada,
Na honra do povo teu,
De toda a terra amada,
Ó Pátria, sente-se a voz!
Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões, marchar, marchar!
الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية
تحليل
تحريريكتبه هنريكه لوبيش دي مندونسا بينما ألّف ألفريدو كايل الموسيقى عام 1890، كاستجابة وطنية لإنذار بريطانيا عام 1890. وأصبح النشيد الوطني بعد الإطاحة بالملكية عام 1910 وتأسيس الجمهورية البرتغالية عام 1911. كُتب في الأصل كأغنية احتجاجية ضد الإنذار البريطاني الذي أجبر البرتغال على الانسحاب من أراضٍ في أفريقيا.