Andere Hymnen vergleichen

Nationalhymnen im Vergleich

Australien vs. Neuseeland

2
Gemeinsame Themen
Verschiedene Stimmungen
2
2 Jahre Unterschied
Gleicher Kontinent

Australien

Advance Australia Fair

Schreite voran, schönes Australien

Neuseeland

God Defend New Zealand

Gott schütze Neuseeland

Vergleichsanalyse

Australien und Neuseeland, beide Nationen in Oceania, wahlen unterschiedliche Ansatze fur ihre Nationalhymnen. "Schreite voran, schönes Australien" (Australien) wurde 1878 geschrieben, wahrend "Gott schütze Neuseeland" (Neuseeland) aus dem Jahr 1876 stammt.

Beide Hymnen teilen Themen wie Natur und Freiheit. Australien befasst sich zusatzlich mit Einheit und Wohlstand, wahrend Neuseeland auch Gott / Glaube, Frieden und Vielfalt beruhrt.

Die emotionalen Tone unterscheiden sich: Die Hymne von Australien ist Freudig, wahrend die von Neuseeland Andächtig ist.

Australien anderte seine Nationalhymne im Jahr 2021, was einen Wandel in der nationalen Identitat oder der politischen Landschaft widerspiegelt.

Gemeinsame Themen

Australien

🌿 Natur 🤝 Einheit 🌾 Wohlstand 🕊 Freiheit

Neuseeland

Gott / Glaube 🌿 Natur Frieden 🕊 Freiheit 🌈 Vielfalt

Gemeinsame Themen:

🌿 Natur 🕊 Freiheit

Metadaten

Australien Neuseeland
Geschrieben 1878 1876
Eingeführt 1984 1977
Textdichter Peter Dodds McCormick Thomas Bracken
Komponist Peter Dodds McCormick John Joseph Woods
Sprache en mi,en
Region Australasia Polynesia

Texte im Vergleich

Australien

Advance Australia Fair

Original

Australians all let us rejoice, For we are one and free; We've golden soil and wealth for toil; Our home is girt by sea; Our land abounds in nature's gifts Of beauty rich and rare; In history's page, let every stage Advance Australia Fair. In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair. Beneath our radiant Southern Cross We'll toil with hearts and hands; To make this Commonwealth of ours Renowned of all the lands; For those who've come across the seas We've boundless plains to share; With courage let us all combine To Advance Australia Fair. In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair.

Neuseeland

God Defend New Zealand

Original

[Te Reo Māori] E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā Āta whakarangona; Me aroha noa Kia hua ko te pai; Kia tau tō atawhai; Manaakitia mai Aotearoa

Interessante Fakten

Australien

  • 1. Die ursprüngliche Fassung von 1878 hatte vier Strophen, aber nur die ersten zwei werden heute offiziell aufgeführt; die weggelassenen Strophen enthalten veraltete kolonialzeitliche Sprache.
  • 2. Bei den Olympischen Spielen 2000 in Sydney führte Sopranistin Yvonne Kenny die Hymne bei der Eröffnungsfeier auf, und ihre Darbietung gilt weithin als die ikonischste Live-Aufführung.
  • 3. Bei einer nationalen Volksabstimmung 1977 erhielt 'Advance Australia Fair' nur 43% der Stimmen und gewann durch relative Mehrheit über 'Waltzing Matilda' (28%), 'God Save the Queen' (19%) und 'Song of Australia' (10%).

Neuseeland

  • 1. Die Hymne existiert in fünf verschiedenen Sprachversionen: Englisch, Maori, Samoanisch, Tongaisch und neuseeländische Gebärdensprache, was die pazifische Identität des Landes widerspiegelt.
  • 2. Beim Finale der Rugby-Weltmeisterschaft 2011 in Auckland sang die Menge von über 60.000 Menschen die Hymne so kraftvoll, dass die Lautsprecheranlage übertönt wurde.
  • 3. Die Maori-Version ist keine direkte Übersetzung des englischen Textes; sie ist eine eigenständige Komposition von Thomas Henry Smith mit einer eigenen, unterschiedlichen Bedeutung und Bildsprache.

Anhören

Australien

Australien - Advance Australia Fair

Neuseeland

Neuseeland - God Defend New Zealand

Verwandte Vergleiche