Andere Hymnen vergleichen

Nationalhymnen im Vergleich

Bangladesch vs. Indien

1
Gemeinsame Themen
Verschiedene Stimmungen
6
6 Jahre Unterschied
Gleicher Kontinent

Bangladesch

আমার সোনার বাংলা

Mein goldenes Bengalen

Indien

জন গণ মন

Jana Gana Mana

Vergleichsanalyse

Bangladesch und Indien, beide Nationen in Asia, wahlen unterschiedliche Ansatze fur ihre Nationalhymnen. "Mein goldenes Bengalen" (Bangladesch) wurde 1905 geschrieben, wahrend "Jana Gana Mana" (Indien) aus dem Jahr 1911 stammt.

Beide Hymnen teilen Themen wie Natur. Bangladesch befasst sich zusatzlich mit Heimatliebe und Identität, wahrend Indien auch Einheit, Vielfalt und Gott / Glaube beruhrt.

Die emotionalen Tone unterscheiden sich: Die Hymne von Bangladesch ist Hoffnungsvoll, wahrend die von Indien Majestätisch ist.

Beide Hymnen haben denselben Textdichter: Rabindranath Tagore, was die beiden Nationen durch eine gemeinsame poetische Stimme verbindet.

Gemeinsame Themen

Bangladesch

🌿 Natur Heimatliebe 🏛 Identität

Indien

🤝 Einheit 🌈 Vielfalt 🌿 Natur Gott / Glaube

Gemeinsame Themen:

🌿 Natur

Metadaten

Bangladesch Indien
Geschrieben 1905 1911
Eingeführt 1972 1950
Textdichter Rabindranath Tagore Rabindranath Tagore
Komponist Rabindranath Tagore Rabindranath Tagore
Sprache bn bn
Region South Asia South Asia

Texte im Vergleich

Bangladesch

আমার সোনার বাংলা

Original

আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালোবাসি। চিরদিন তোমার আকাশ, তোমার বাতাস, ও মা, আমার প্রাণে বাজে বাঁশি। ও মা, ফাগুনে তোর আমের গানে হাসি কি শোভা, কি ছায়া গো কি স্নেহ, কি মায়া গো কি আঁচল বিছায়েছি

Ubersetzung

Mein goldenes Bengalen, Ich liebe dich. Für immer dein Himmel, Deine Brisen, O Mutter, spielen auf der Flöte meines Herzens. O Mutter, im Frühling macht mich der Duft deiner Mangohaine Wild vor Freude, Welche Schönheit, welcher Schatten, Welche Zärtlichkeit, welche Liebe! Welche Decke du ausgebreitet hast Zu Füssen der Banyanbäume, entlang der Flussufer! Welche Zärtlichkeit, welche Zuneigung du Über die Reisfelder und die Ernte verbreitet hast, Welch süsses Lächeln ich gesehen habe.

Indien

জন গণ মন

Original

জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারত ভাগ্য বিধাতা। পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উৎকল বঙ্গ বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছল জলধি তরঙ্গ তব শুভ নামে জাগে তব শুভ আশিষ মাগে গাহে তব জয়গাথা। জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারত ভাগ্য বিধাতা। জয় হে! জয় হে! জয় হে! জয় জয় জয় জয় হে!

Ubersetzung

Du bist der Herrscher über die Gedanken aller Menschen, Lenker von Indiens Schicksal. Dein Name rührt die Herzen von Punjab, Sindh, Gujarat und Maratha, Von Dravida und Odisha und Bengalen. Er hallt wider in den Hügeln der Vindhyas und des Himalaya, Vermischt sich mit der Musik von Yamuna und Ganga Und wird von den Wellen des Indischen Meeres gesungen. Sie beten um deinen Segen Und singen dein Lob. Das Heil aller Menschen wartet in deiner Hand, Du Lenker von Indiens Schicksal. Sieg, Sieg, Sieg dir! Sieg, Sieg, Sieg, Sieg dir!

Interessante Fakten

Bangladesch

  • 1. Nur die ersten zehn Zeilen des Originalgedichts werden als Hymne verwendet; das vollständige Werk hat 25 Zeilen und zeichnet ein lebhaftes saisonales Porträt der bengalischen Landschaft.
  • 2. Die Hymne enthält keine Erwähnung von Religion, Regierung oder militärischer Stärke und konzentriert sich ausschliesslich auf die natürliche Schönheit Bengalens, was unter Nationalhymnen selten ist.
  • 3. 2014 versammelten sich über 300.000 Bangladescher in Dhaka, um die Hymne gleichzeitig zu singen, und stellten damit einen inoffiziellen Weltrekord für den grössten Chor auf.

Indien

  • 1. Rabindranath Tagore schrieb auch Bangladeschs Nationalhymne "Amar Shonar Bangla", was ihn zur einzigen Person macht, die die Hymnen zweier Nationen verfasst hat.
  • 2. Die Hymne erwähnt die Region Sindh, die heute Teil Pakistans ist, und bewahrt damit eine geographische Vision des ungeteilten Indiens.
  • 3. Mit genau 52 Sekunden gibt die indische Regierung eine genaue Dauer für die Aufführung der vollständigen Version der Hymne vor.

Anhören

Bangladesch

Bangladesch - আমার সোনার বাংলা

Indien

Indien - জন গণ মন

Verwandte Vergleiche