Andere Hymnen vergleichen

Nationalhymnen im Vergleich

Indonesien vs. Osttimor

1
Gemeinsame Themen
Verschiedene Stimmungen
51
51 Jahre Unterschied
Gleicher Kontinent

Indonesien

Indonesia Raya

Osttimor

Pátria

Vaterland

Vergleichsanalyse

Indonesien und Osttimor, beide Nationen in Asia, wahlen unterschiedliche Ansatze fur ihre Nationalhymnen. "Indonesia Raya" (Indonesien) wurde 1924 geschrieben, wahrend "Vaterland" (Osttimor) aus dem Jahr 1975 stammt.

Beide Hymnen teilen Themen wie Freiheit. Indonesien befasst sich zusatzlich mit Einheit, Identität, Natur und Hoffnung, wahrend Osttimor auch Unabhängigkeit, Schlacht / Krieg und Revolution beruhrt.

Die emotionalen Tone unterscheiden sich: Die Hymne von Indonesien ist Majestätisch, wahrend die von Osttimor Trotzig ist.

Die Hymne von Indonesien ist 51 Jahre alter als die von Osttimor: geschrieben 1924 gegenuber 1975.

Gemeinsame Themen

Indonesien

🤝 Einheit 🏛 Identität 🕊 Freiheit 🌿 Natur 🌅 Hoffnung

Osttimor

🗽 Unabhängigkeit Schlacht / Krieg 🕊 Freiheit 🔥 Revolution

Gemeinsame Themen:

🕊 Freiheit

Metadaten

Indonesien Osttimor
Geschrieben 1924 1975
Eingeführt 1945 2002
Textdichter Wage Rudolf Supratman Francisco Borja da Costa
Komponist Wage Rudolf Supratman Afonso de Araujo
Sprache id pt
Region Southeast Asia Southeast Asia

Texte im Vergleich

Indonesien

Indonesia Raya

Original

Indonesia tanah airku, Tanah tumpah darahku, Di sanalah aku berdiri, Jadi pandu ibuku. Indonesia kebangsaanku, Bangsa dan tanah airku, Marilah kita berseru, Indonesia bersatu. Hiduplah tanahku, Hiduplah negeriku, Bangsaku, Rakyatku, semuanya, Bangunlah jiwanya, Bangunlah badannya, Untuk Indonesia Raya. Indonesia Raya, Merdeka, merdeka, Tanahku, negeriku yang kucinta! Indonesia Raya, Merdeka, merdeka, Hiduplah Indonesia Raya.

Ubersetzung

Indonesien, mein Vaterland, Das Land, in das mein Blut geflossen ist, Dort ist es, wo ich stehe, Um meiner Heimat ein Wegweiser zu sein. Indonesien, meine Nation, Mein Volk und mein Vaterland, Lasst uns gemeinsam rufen: Indonesien, vereint. Es lebe mein Land, es lebe mein Vaterland, Meine Nation, mein Volk, sie alle, Erweckt seine Seele, erweckt seinen Leib, Für das große Indonesien. Großes Indonesien, Sei frei, sei frei, Mein Land, mein Vaterland, das ich liebe! Großes Indonesien, Sei frei, sei frei, Es lebe das große Indonesien.

Osttimor

Pátria

Original

Pátria, Pátria, Timor-Leste nossa Nação. Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação. Pátria, Pátria, Timor-Leste nossa Nação. Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação. Vencemos o colonialismo, gritamos: Abaixo o imperialismo. Terra livre, povo livre, Não, não, não à exploração. Avante unidos, firmes e decidídos. Na luta contra o imperialismo, O inimigo dos povos, Até a vitória final.

Ubersetzung

Vaterland, Vaterland, Timor-Leste unsere Nation. Ruhm dem Volk und den Helden unserer Befreiung. Vaterland, Vaterland, Timor-Leste unsere Nation. Ruhm dem Volk und den Helden unserer Befreiung. Wir haben den Kolonialismus besiegt, wir rufen: Nieder mit dem Imperialismus. Freies Land, freies Volk, Nein, nein, nein zur Ausbeutung. Vorwärts, vereint, fest und entschlossen. Im Kampf gegen den Imperialismus, Den Feind der Völker, Bis zum endgültigen Sieg.

Interessante Fakten

Indonesien

  • 1. Wage Rudolf Supratman spielte Indonesia Raya 1928 beim Jugendkongress erstmals auf einer Geige, als er fünfundzwanzig Jahre alt war.
  • 2. Die niederländische Kolonialverwaltung verbot das Lied 1930 und beschlagnahmte unverkaufte Grammophonplatten; junge Indonesier umgingen das Verbot, indem sie im Refrain "Mulia, mulia" ("glorreich") anstelle von "Merdeka, merdeka" ("sei frei") sangen.
  • 3. Das vollständige Lied hat drei Strophen, doch gemäß der Regierungsverordnung Nr. 44 von 1958 dient nur die erste Strophe als offizielle Nationalhymne.
  • 4. Supratman schrieb sowohl den Text als auch die Musik; das vertraute sinfonische Arrangement schuf der niederländische Komponist Jos Cleber 1950 auf Wunsch der indonesischen Regierung und richtete es nach den Vorstellungen von Präsident Sukarno aus.
  • 5. Nach Supratmans Tod 1938 gingen die Rechte an seine Schwestern über, doch als das Lied zur Nationalhymne wurde, ging es in Staatsbesitz über, und die Regierung erkannte Supratman später per Gesetz als alleinigen Schöpfer an.

Osttimor

  • 1. Die Hymne wird auf Portugiesisch gesungen, was Osttimor zu einem der wenigen souveränen Staaten Asiens mit einem portugiesischsprachigen Nationallied macht
  • 2. Während der 24-jährigen indonesischen Besatzung (1975-1999) war das Singen von 'Patria' verboten und konnte zur Inhaftierung führen; Timoresen sangen es heimlich als Akt des Widerstands
  • 3. Die Melodie wurde von Afonso de Araujo komponiert und verwendet eine schlichte, choralähnliche Struktur, die bewusst so gestaltet wurde, dass gewöhnliche Bürger sie ohne musikalische Ausbildung singen können

Anhören

Indonesien

Indonesien - Indonesia Raya

Osttimor

Osttimor - Pátria

Verwandte Vergleiche