Todos los himnos

Kirguistán

Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик гимни

Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik gimni

Himno Estatal de la República Kirguisa

1992
1992
Jalil Sadykov, Shabdanbek Kuluyev
Nasyr Davlesov, Kalyi Moldobasanov
🕊 Libertad 🌿 Naturaleza 🏺 Ancestros / Herencia 🌅 Esperanza 🗽 Independencia |

Datos clave

  • 1. El Consejo Supremo lo adoptó el 18 de diciembre de 1992, dieciocho meses después de la independencia de la Unión Soviética
  • 2. El 27 de diciembre de 2012 el Jogorku Kenesh suprimió la estrofa central tras una comisión estatal que detectó una contradicción semántica
  • 3. Las cumbres del Ala-Too que abren el texto pertenecen al sistema del Tian Shan, que cubre más de tres cuartas partes del país
  • 4. Desde octubre de 2024 una comisión parlamentaria estudia propuestas para sustituir el himno; los concursos públicos sucesivos celebrados durante 2025 no han llegado a una decisión vinculante
Kirguistán - Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик гимни

Letra

Ак мөңгүлүү аска, зоолор, талаалар, Элибиздин жаны менен барабар. Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп, Сактап келди биздин ата-бабалар. [Кайырма] Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колуңда. Аткарылып элдин үмүт тилеги, Желбиреди эркиндиктин желеги. Бизге жеткен ата салтын, мурасын, Ыйык сактап урпактарга берели. [Кайырма]

Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales

Análisis

Editorial

Kirguistán adoptó este himno el 18 de diciembre de 1992, año y medio después de la independencia, por resolución del Consejo Supremo. Los poetas Jalil Sadykov y Shabdanbek Kuluyev anclan el texto en el Tian Shan, las cumbres del Ala-Too y la cadena ininterrumpida de antepasados que custodiaron el suelo kirguís. Los compositores Nasyr Davlesov y Kalyi Moldobasanov le imprimieron una cadencia de marcha. En 2012 el parlamento suprimió la estrofa central tras concluir una comisión estatal que una de sus palabras llevaba un sentido contrario al previsto, dejando la forma actual de dos estrofas y estribillo.

Más información

Fuentes y referencias

  1. Государственные символы: Государственный гимн Кыргызской Республики . President of the Kyrgyz Republic (president.kg)
  2. Nurbek Bekmurzaev. First the flag and now the anthem: How Kyrgyzstan's leadership is changing its national symbols . Global Voices (2024)
  3. Kyrgyzstan announces plans to change 'Soviet' national anthem . Semafor (2024)
  4. It was torture: Kyrgyzstan's search for new anthem hits false notes . Eurasianet (2025)

Fuente y revisión

Estado de la fuente
Fuente oficial verificada
Traducción
Traducción de trabajo asistida por IA
Estado de los derechos
Pueden aplicarse derechos de terceros
Última revisión
Revisado por
ai-claude
Informar de un error
rights@nationalia.org