Kenya
Ee Mungu Nguvu Yetu
1963
1963
Collective (Thomas Kalume et al.)
Collective
✝ Dieu / Foi 🤝 Unité ☮ Paix 🕊 Liberté 🌾 Prospérité |
Faits essentiels
- 1. Ecrit en collaboration par cinq personnes d'origines ethniques différentes, c'est l'un des rares hymnes conçus en comité pour promouvoir l'unité nationale.
- 2. Le titre original en swahili se traduit par « Ô Dieu de toute création », reflétant le choix délibéré d'en faire une prière que toutes les confessions puissent adopter.
- 3. L'hymne du Kenya est l'un des rares en Afrique à ne pas être influencé par les traditions musicales européennes ; sa mélodie s'inspire des styles choraux est-africains.
Paroles
Ee Mungu nguvu yetu
Ilete baraka kwetu
Haki iwe ngao na mlinzi
Natukae na undugu
Amani na uhuru
Raha tupate na ustawi.
Amkeni ndugu zetu
Tufanye sote bidii
Nasi tujitoe kwa nguvu
Nchi yetu ya Kenya
Tunayoipenda
Tuwe tayari kuilinda.
Natujenge taifa letu
Ee ndio wajibu wetu
Kenya istahili heshima
Tuungane mikono
Pamoja kazini
Kumi kwa ustawi wa Kenya.
Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux
Analyse
ÉditorialCréé lors d'un concours national organisé dans les mois précédant l'indépendance du Kenya, le 12 décembre 1963. Une commission de cinq membres issus de différents groupes ethniques a collaboré à l'écriture des paroles, délibérément rédigées en swahili pour unir un pays comptant plus de 40 langues ethniques distinctes. L'hymne a été conçu comme une prière plutôt qu'un cri de guerre.