Tous les hymnes

Monténégro

Oj, svijetla majska zoro

Ô brillante aube de mai

2004
2004
Sekula Drljevic (original poem)
Traditional Montenegrin folk melody
🌿 Nature Amour de la patrie 🏛 Identité 🕊 Liberté 💪 Résilience |

Faits essentiels

  • 1. L'hymne du Monténégro n'a pas de paroles officielles en pratique ; lors de la plupart des événements publics, y compris les matchs sportifs, seule la version instrumentale est jouée car le texte reste politiquement controversé.
  • 2. Le poème original de Sekula Drljevic était controversé car Drljevic a par la suite collaboré avec les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale, alimentant des débats sur la séparation de l'art et de l'artiste.
  • 3. La mélodie folklorique précède les paroles de plusieurs siècles et était traditionnellement chantée par les guerriers monténégrins avant la bataille, ce qui en fait l'une des plus anciennes mélodies d'hymne encore en usage en Europe.
Monténégro - Oj, svijetla majska zoro

Paroles

Oj, svijetla majska zoro, Majko naša Crna Goro, Sinovi smo tvog stijenja I čuvari tvog poštenja. Volimo vas, brda tvrda, I stravične vaše klance, Koji nikad ne poznaste Sramotnog jarma lance. Dok lovćenskoj našoj misli Naše more tiho teče, Dok za narod srce bije, Biće hrabrih za vjekove.

Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux

Analyse

Éditorial

Adopté en 2004, basé sur un chant populaire dont les paroles proviennent à l'origine d'un poème de Sekula Drljevic. L'hymne a remplacé le précédent hymne de l'ère yougoslave lorsque le Monténégro est devenu un Etat indépendant. La musique provient d'une mélodie folklorique traditionnelle monténégrine, reflétant les profondes traditions musicales populaires du pays.

En savoir plus

Hymnes associés