Madagascar
Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Tanindrazanay malala o!
Ô notre chère patrie !
1958
1958
Pasteur Rahajason
Norbert Raharisoa
❤ Amour de la patrie 🏺 Ancêtres / Patrimoine ✝ Dieu / Foi 🌅 Espoir |
Faits essentiels
- 1. Madagascar est la quatrième plus grande île du monde et abrite une biodiversité unique que l'on ne trouve nulle part ailleurs sur Terre.
- 2. L'hymne est écrit en malgache, une langue austronésienne plus proche des langues d'Asie du Sud-Est que des langues africaines.
- 3. Les paroles se concentrent entièrement sur l'amour de la patrie, sans aucun thème militaire ou révolutionnaire.
Paroles
Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay tsy miala anao
Ho anao, ho anao doria tokoa.
Tahionao ry Tanindrazanay
Tahionao ry Madagasikaranay
Ha sambatra tokoa izahay
Tahionao ry Tanindrazanay.
Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompo anao.
Ny tena sy ny fo fanahy anananay
Sarobidy tokoa ho anao.
Tahionao ry Tanindrazanay
Tahionao ry Madagasikaranay
Ha sambatra tokoa izahay
Tahionao ry Tanindrazanay.
Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux
Analyse
ÉditorialAdopté en 1958 lorsque Madagascar est devenu une république autonome au sein de la Communauté française, deux ans avant la pleine indépendance en 1960. L'hymne a été écrit par le Pasteur Rahajason avec une musique de Norbert Raharisoa. Il reflète l'amour du peuple malgache pour sa nation insulaire.