Comparer d'autres hymnes

Comparaison des hymnes nationaux

Kazakhstan vs Mongolie

2
Thèmes communs
Tonalités différentes
6
6 ans d'écart
Même continent

Kazakhstan

Менің Қазақстаным

Mon Kazakhstan

Mongolie

Монгол улсын төрийн дуулал

Hymne national de la Mongolie

Analyse comparative

Kazakhstan et Mongolie, toutes deux nations de Asia, adoptent des approches distinctes pour leurs hymnes nationaux. "Mon Kazakhstan" (Kazakhstan) a ete ecrit en 1956, tandis que "Hymne national de la Mongolie" (Mongolie) date de 1950.

Les deux hymnes partagent des themes de Unité et Ancêtres / Patrimoine. Kazakhstan explore egalement Amour de la patrie, Espoir et Nature, tandis que Mongolie aborde aussi Indépendance et Résilience.

Les tonalites emotionnelles different : l'hymne de Kazakhstan est Plein d'espoir, tandis que celui de Mongolie est Fier.

Kazakhstan a change son hymne national en 2006, refletant une evolution de l'identite nationale ou du paysage politique.

Thèmes communs

Kazakhstan

Amour de la patrie 🤝 Unité 🌅 Espoir 🌿 Nature 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Mongolie

🏺 Ancêtres / Patrimoine 🗽 Indépendance 🤝 Unité 💪 Résilience

Thèmes communs:

🤝 Unité 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Métadonnées

Kazakhstan Mongolie
Composé 1956 1950
Adopté 2006 2006
Parolier Zhumeken Nazhimedenov and Nursultan Nazarbayev Tsendiin Damdinsuren
Compositeur Shamshi Kaldayakov Bilegiin Damdinsuren, Luvsanjamts Murjorj
Langue kk mn
Région Central Asia East Asia

Paroles cote a cote

Kazakhstan

Менің Қазақстаным

Original

Алтын күн аспаны, Алтын дән даласы, Ерліктің дастаны, Еліме, қарашы! Ежелден ер деген, Даңқымыз даңқылы. Намысын бермеген, Қазақым мықты! [Қайырма] Менің елім, менің елім, Гүлің болып егілемін, Жырың болып төгілемін, елім! Туған жерім менің — Қазақстаным! Ұрпақтан талайға, Біз қосылған аман. Бірліктің туын тігіп, Біз тектік алға! [Қайырма]

Traduction

Le soleil doré dans le ciel, La steppe dorée comme son étendue, Une légende de courage, Voici mon pays ! Depuis l'Antiquité notre gloire héroïque a émergé, Notre fierté n'est pas abandonnée. Mon peuple kazakh est fort, Son honneur intact ! [Refrain] Mon pays, mon pays, Comme ta fleur je grandirai, Comme ton chant je me répandrai, mon pays ! Ma terre natale est mon Kazakhstan ! De génération en génération Nous nous sommes unis dans la paix. Plantant le drapeau de l'unité, Nous avons marché en avant ! [Refrain]

Mongolie

Монгол улсын төрийн дуулал

Original

Дархан манай түвшинийн хилс Халдаа нэгдсэн энэ түмнэй Далайн их түүхийн гөл Дээдсэн манай орон мөнхийн байг. Хамаг дэлхийн шударга ардуудтай Ханилан нөхөрлөн дээжлэн байгуулья, Хатугтайгаа үрстэйн заягаа бидандай, Хайрт Монгол орон мань мөнхөд мөнхөд бат. Зовлон бүхнээсээ ундэсний суудал, Зориг буян дэлгэрүүлэн үүрид Зөв шударгын хүчтэй дэлхийд мандан Зөв шударгын хүчтэй мөнхөд мөнхөд бат.

Traduction

Notre Etat sacré et indépendant, Le peuple uni de toutes nos lignées, Le grand héritage des générations, Notre chère patrie se dressera pour toujours. Avec tous les peuples honnêtes du monde, Dans l'amitié et la coopération sans cesse croissantes, Avec notre destin inébranlable toujours à portée, Mon amour Mongolie, notre pays, pour toujours, toujours fort. La volonté du peuple a forgé l'héritage de notre nation, La juste fortune répandant ses bienfaits, Avec le pouvoir de la justice, épanouissons-nous dans le monde, Avec le pouvoir de la justice, pour toujours, toujours fort.

Le saviez-vous ?

Kazakhstan

  • 1. L'hymne est interprété au dombra, un instrument traditionnel kazakh à deux cordes, lors des cérémonies culturelles, lui conférant une sonorité distinctement centrasiatique aux côtés des arrangements orchestraux.
  • 2. Le changement d'hymne du Kazakhstan en 2006 était en partie motivé par le fait que la mélodie précédente ressemblait trop à d'autres hymnes post-soviétiques et manquait d'une identité distinctement kazakhe.
  • 3. L'imagerie de l'aigle doré et de la steppe dans les paroles se rattache à la tradition vivante de la chasse à l'aigle au Kazakhstan (berkutchi), patrimoine culturel immatériel reconnu par l'UNESCO.

Mongolie

  • 1. Les paroles ont été réécrites en 2006 pour supprimer les références de l'ère soviétique à Marx, Lénine et au communisme.
  • 2. La mélodie a été composée par Bilegiin Damdinsuren et Luvsanjamts Murjorj pendant la période communiste en 1950.
  • 3. L'hymne de la Mongolie reflète l'héritage nomade du pays et le vaste paysage de steppe qui définit l'identité mongole.

Écouter

Kazakhstan

Kazakhstan - Менің Қазақстаным

Mongolie

Mongolie - Монгол улсын төрийн дуулал

Comparaisons connexes