होंडुरास
Himno Nacional de Honduras
होंडुरास का राष्ट्रगान
1904
1915
Augusto Constancio Coello
Carlos Hartling
🚩 ध्वज 🕊 स्वतंत्रता ⚔ युद्ध / लड़ाई 🌿 प्रकृति ✝ ईश्वर / आस्था |
मुख्य तथ्य
- 1. सभी सात पदों के पूर्ण प्रदर्शन में लगभग आठ मिनट लगते हैं, इसलिए अधिकांश आधिकारिक आयोजनों में केवल समवेत स्वर और अंतिम पद गाया जाता है
- 2. गान होंडुरास के इतिहास को माया और लेंका सभ्यताओं से लेकर स्पेनी विजय और स्वतंत्रता तक का वर्णन करता है
- 3. होंडुरास ने दशकों तक बिना किसी आधिकारिक गान के रहने के बाद 1915 में अपना गान अपनाया
गीतकार
[Coro]
Tu bandera es un lampo de cielo
Por un bloque de nieve cruzado;
Y se ven en su fondo sagrado
Cinco estrellas de palido azul.
En tu emblema, que un mar rumoroso
Con sus ondas bravias escuda,
De un volcan, tras la cima desnuda
Hay un astro de nitida luz.
India virgen y hermosa dormias
De tus mares al canto sonoro,
Cuando echada en tus cuencas de oro
El audaz navegante te hallo;
Y al mirar tu belleza extasiado,
Al influjo ideal de tu encanto,
De la boca broto...Tegucigalpa!
Y tu nombre al mundo se dio.
[Coro]
De un pais donde el sol se levanta,
Mas alla del Atlantico mar,
Aquel hombre te trajo su santa
Y adorada religion a implantar;
Y sembró tu suelo las cruces
Aquella legion de aventureros,
Que vinieron, fueron los primeros
Que tu selva lograron cruzar.
[Coro]
Era el tiempo del coloniaje,
De espada, de cruz y hoguera,
Cuando quiso fortuna que vieras
Tu voluntad libre surgir;
Y con ansias de patria buscaste
De tus ríos el soñado tesoro,
Y hoy ves que el reluciente oro
Es tu esplendido porvenir.
[Coro]
Por diez anos de lucha sangrienta
Fue tu ensena pabellon de guerra;
Mas hoy flota pacifica y bella,
Y sin mancha su gloria lucio.
Tu eres fuerte, constante y leal,
Y tu vida al progreso consagras;
Porque siempre afanosa trabajas
Con la fe puesta en Dios y la unión.
[Coro]
Por guardar ese emblema divino
Marcharemos, oh Patria, a la muerte;
Generosa sera nuestra suerte
Si morimos pensando en tu amor.
Habiendo patria y bandera y honor,
Desafiar con bravura el destino;
Sustentados en fe y patriotismo
Venceremos o muertos caeremos por su honor.
अनुवाद अनौपचारिक हैं और केवल अर्थ समझाने के लिए हैं, मूल पाठ का विकल्प नहीं हैं
विश्लेषण
संपादकीयकवि ऑगस्टो कॉन्स्टान्सियो कोएयो द्वारा लिखित और जर्मन मूल के कार्लोस हार्टलिंग द्वारा संगीतबद्ध, यह गान 1915 में अपनाया गया। सात पदों और एक समवेत स्वर के साथ, यह विश्व के सबसे लंबे राष्ट्रगानों में से एक है। पाठ होंडुरास के इतिहास का वर्णन करता है, पूर्व-कोलंबियाई युग से लेकर स्पेन से स्वतंत्रता तक। सभी सात पदों के पूर्ण प्रदर्शन में लगभग आठ मिनट लगते हैं, इसलिए अधिकांश आधिकारिक आयोजनों में केवल समवेत स्वर और अंतिम पद गाया जाता है।