राष्ट्रगान तुलना
अंगोला बनाम केप वर्डे
2
साझा विषय
✗
अलग-अलग भावनाएँ
21
21 वर्षों का अंतर
✓
एक ही महाद्वीप
तुलनात्मक विश्लेषण
अंगोला और केप वर्डे, दोनों Africa के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। अंगोला का "अंगोला आगे बढ़ो" 1975 में लिखा गया था, जबकि केप वर्डे का "स्वतंत्रता का गीत" 1996 का है।
दोनों गानों में एकता और स्वतंत्रता के विषय समान हैं। अंगोला अतिरिक्त रूप से क्रांति, आज़ादी और शांति की खोज करता है, जबकि केप वर्डे भी आशा, प्रकृति और लचीलापन को छूता है।
भावनात्मक स्वर भिन्न हैं: अंगोला का गान विद्रोही है, जबकि केप वर्डे का गान आशावान है।
केप वर्डे ने 1996 में अपना राष्ट्रगान बदला, जो राष्ट्रीय पहचान या राजनीतिक परिदृश्य में बदलाव को दर्शाता है।
साझा विषय
अंगोला
🔥 क्रांति 🗽 आज़ादी 🤝 एकता 🕊 स्वतंत्रता ☮ शांति
केप वर्डे
🕊 स्वतंत्रता 🤝 एकता 🌅 आशा 🌿 प्रकृति 💪 लचीलापन
साझा विषय:
🤝 एकता 🕊 स्वतंत्रता
विवरण
| अंगोला | केप वर्डे | |
|---|---|---|
| रचना वर्ष | 1975 | 1996 |
| अपनाया गया | 1975 | 1996 |
| गीतकार | Manuel Rui Alves Monteiro | Amilcar Spencer Lopes |
| संगीतकार | Rui Alberto Vieira Dias Mingao | Adalberto Higino Tavares Silva |
| भाषा | pt | pt |
| क्षेत्र | Central Africa | West Africa |
गीत साथ-साथ
अंगोला
Angola Avante
मूल
Ó Pátria, nunca mais esqueceremos
Os heróis do quatro de Fevereiro.
Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos
Tombados pela nossa Independência.
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo,
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo.
[Coro]
Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!
Levantemos nossas vozes libertadas
Para glória dos povos africanos.
Marchemos, combatentes angolanos,
Solidários com os povos oprimidos.
Orgulhosos lutaremos Pela Paz
Com as forças progressistas do mundo.
Orgulhosos lutaremos Pela Paz
Com as forças progressistas do mundo.
[Coro]
Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!
अनुवाद
हे पितृभूमि, हम कभी नहीं भूलेंगे
चार फरवरी के वीरों को।
हे पितृभूमि, हम तुम्हारे पुत्रों को नमन करते हैं
जो हमारी स्वतंत्रता के लिए गिरे।
हम अतीत और अपने इतिहास का सम्मान करते हैं,
श्रम के द्वारा नए मानव का निर्माण करते हुए,
हम अतीत और अपने इतिहास का सम्मान करते हैं,
श्रम के द्वारा नए मानव का निर्माण करते हुए।
[कोरस]
अंगोला, आगे बढ़ो!
क्रांति, जनता की शक्ति से!
एकजुट पितृभूमि, स्वतंत्रता,
एक जनता, एक राष्ट्र!
आओ हम अपनी मुक्त आवाजें उठाएं
अफ्रीका के लोगों की गौरवगाथा में।
आगे बढ़ो, अंगोला के सेनानियो,
उत्पीड़ित जनता के साथ एकजुटता में।
गर्व से हम शांति के लिए लड़ेंगे
विश्व की प्रगतिशील शक्तियों के साथ।
गर्व से हम शांति के लिए लड़ेंगे
विश्व की प्रगतिशील शक्तियों के साथ।
[कोरस]
अंगोला, आगे बढ़ो!
क्रांति, जनता की शक्ति से!
एकजुट पितृभूमि, स्वतंत्रता,
एक जनता, एक राष्ट्र!
केप वर्डे
Cantico da Liberdade
मूल
Canta, irmão
Canta, meu irmão
Que a liberdade é hino
E o homem a certeza.
[Chorus]
Com dignidade, enterra a semente
No pó da ilha nua;
No despenhadeiro da vida
A esperança é do tamanho do mar
Que nos abraça,
Sentinela de mares e ventos,
Perseverante entre estrelas e o Atlântico,
Canta o cântico da liberdade.
Canta, irmão
Canta, meu irmão
Que a liberdade é hino
E o homem a certeza.
[Chorus]
E a semente que tu enterras no pó
Da ilha nua
Na deserta arriba da vida
Explode no chão
Da fome e da nudez sem par
E da tempestade da fé e da insularidade.
[Chorus]
अनुवाद
गाओ, भाई,
गाओ, मेरे भाई,
क्योंकि स्वतंत्रता एक गान है
और मनुष्य एक निश्चितता है।
[कोरस]
गरिमा के साथ, बीज बोओ
नंगे द्वीप की धूल में;
जीवन की खाई में
आशा सागर जितनी विशाल है
जो हमें आलिंगन करता है,
सागरों और हवाओं का प्रहरी,
तारों और अटलांटिक के बीच अटल,
स्वतंत्रता का गान गाओ।
गाओ, भाई,
गाओ, मेरे भाई,
क्योंकि स्वतंत्रता एक गान है
और मनुष्य एक निश्चितता है।
[कोरस]
और वह बीज जो तुम बोते हो
नंगे द्वीप की धूल में,
जीवन की निर्जन चट्टान पर,
भूमि पर विस्फोट करता है
भूख और अतुलनीय रिक्तता की
और विश्वास और द्वीपीयता का तूफान।
[कोरस]
रोचक तथ्य
अंगोला
- 1. राष्ट्रगान पुर्तगाली भाषा में गाया जाता है, जो अंगोला को उन गिने-चुने अफ्रीकी देशों में से एक बनाता है जिनका राष्ट्रगान एकमात्र आधिकारिक भाषा के रूप में यूरोपीय भाषा में प्रस्तुत किया जाता है
- 2. संगीतकार रुई अल्बर्टो डी कार्वाल्हो मिंगास सेम्बा और किजोम्बा शैलियों में योगदान के लिए भी प्रसिद्ध थे
- 3. अंगोला गृहयुद्ध (1975-2002) के दौरान प्रतिद्वंद्वी गुटों के अपने राष्ट्रगान थे, लेकिन केवल एमपीएलए का गान राष्ट्रीय गान के रूप में बचा
केप वर्डे
- 1. राष्ट्रगान के संगीतकार अदाल्बेर्तो हिगिनो तावारेस सिल्वा एक स्थानीय संगीतकार थे जिन्होंने रचना में पुर्तगाली-प्रभावित फादो धुनों को केप वर्डियन मोर्ना लय के साथ मिश्रित किया
- 2. केप वर्डे का राष्ट्रगान अफ्रीका में उन गिने-चुने राष्ट्रगानों में से एक है जो यूरोपीय भाषा या स्वदेशी अफ्रीकी भाषा के बजाय क्रियोल-प्रभावित पुर्तगाली में गाया जाता है
- 3. बोलों में कभी युद्ध, शत्रुओं या सैन्य संघर्ष का उल्लेख नहीं है, जो इसे अफ्रीका के सबसे शांतिपूर्ण राष्ट्रगानों में से एक बनाता है
सुनें
अंगोला
केप वर्डे