अन्य गान तुलना करें

राष्ट्रगान तुलना

उत्तर कोरिया बनाम दक्षिण कोरिया

2
साझा विषय
अलग-अलग भावनाएँ
51
51 वर्षों का अंतर
एक ही महाद्वीप

उत्तर कोरिया

애국찬가

देशभक्ति गीत

दक्षिण कोरिया

애국가

एगुक्गा

तुलनात्मक विश्लेषण

उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया, दोनों Asia के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। उत्तर कोरिया का "देशभक्ति गीत" 1947 में लिखा गया था, जबकि दक्षिण कोरिया का "एगुक्गा" 1896 का है।

दोनों गानों में प्रकृति और लचीलापन के विषय समान हैं। उत्तर कोरिया अतिरिक्त रूप से समृद्धि, पूर्वज / विरासत और पहचान की खोज करता है, जबकि दक्षिण कोरिया भी मातृभूमि प्रेम और ईश्वर / आस्था को छूता है।

भावनात्मक स्वर भिन्न हैं: उत्तर कोरिया का गान गर्वित है, जबकि दक्षिण कोरिया का गान गंभीर है।

दक्षिण कोरिया का गान उत्तर कोरिया से 51 वर्ष पुराना है, 1896 में लिखा गया बनाम 1947।

साझा विषय

उत्तर कोरिया

🌿 प्रकृति 💪 लचीलापन 🌾 समृद्धि 🏺 पूर्वज / विरासत 🏛 पहचान

दक्षिण कोरिया

🌿 प्रकृति मातृभूमि प्रेम 💪 लचीलापन ईश्वर / आस्था

साझा विषय:

🌿 प्रकृति 💪 लचीलापन

विवरण

उत्तर कोरिया दक्षिण कोरिया
रचना वर्ष 1947 1896
अपनाया गया 1947 1948
गीतकार Pak Se-yong Yun Chi-ho or Ahn Changho (debated)
संगीतकार Kim Won-gyun Ahn Eak-tai
भाषा ko ko
क्षेत्र East Asia East Asia

गीत साथ-साथ

उत्तर कोरिया

애국찬가

मूल

아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기로운 인민의 이 영광 몫과 마음 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 백두산 기상을 다 안고 근로의 정신 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 나라 전 세계에 앞서 나가리 솜굳세 일어나 나라의 힘도 다 내어 끝없이 두만강에 지혜로운 인민의 이 영광

अनुवाद

इस भूमि की नदियों और पर्वतों पर प्रभात चमके, रजत और स्वर्ण से समृद्ध, प्रचुर संसाधनों के साथ, तीन सहस्र ली की सुंदर पितृभूमि। पांच सहस्र वर्षों के इतिहास के साथ, उज्ज्वल संस्कृति फली-फूली है, इस बुद्धिमान जनता का गौरव। आओ हम अपने शरीर और मन समर्पित करें इस कोरिया को सदा के लिए सहारा देने में। बेक्दू की भावना को अपनाते हुए, परिश्रम की नैतिकता से ओतप्रोत, सत्य में गढ़ा राष्ट्र, लाखों सबल, आओ समस्त विश्व के समक्ष आगे बढ़ें। एक होकर उठो, सबल और अटल, बिना अंत सारी शक्ति देते हुए, दुमन नदी के बुद्धिमान लोग, उनका है यह गौरव।

दक्षिण कोरिया

애국가

मूल

동해물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세. [후렴] 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 바람서리 불변함은 우리 기상일세. [후렴] 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세. [후렴] 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세. [후렴]

अनुवाद

जब तक पूर्वी सागर का जल सूख न जाए, और बेक्दूसान घिस न जाए, ईश्वर हमारे राष्ट्र की रक्षा और संरक्षण करें, दस सहस्र वर्षों तक। [समवेत] तीन सहस्र ली की भव्य नदियां और पर्वत, मुगुंगह्वा से भरे, महान कोरियाई, आओ सदा अपनी महान भूमि की रक्षा करें। जैसे नमसान पर चीड़ का वृक्ष हवा और पाले में भी दृढ़ खड़ा है, जैसे कवच में लिपटा हो, वैसी है हमारी अदम्य भावना। [समवेत] शरद का आकाश शून्य और विशाल है, ऊंचा और बादलरहित, उज्ज्वल चंद्रमा हमारा हृदय है, अविभाजित और सच्चा। [समवेत] इस भावना और इस मन से, संपूर्ण निष्ठा दो, दुख में या आनंद में, देश से प्रेम करो। [समवेत]

रोचक तथ्य

उत्तर कोरिया

  • 1. उत्तर और दक्षिण कोरिया दोनों अपने गानों को 'एगुक्का' (देशभक्ति गीत) कहते हैं, यद्यपि संगीत और बोल पूर्णतः भिन्न हैं
  • 2. उत्तर कोरिया के लिए असामान्य रूप से, गान में किम राजवंश या वर्कर्स पार्टी ऑफ कोरिया का कोई संदर्भ नहीं है
  • 3. गान कोरिया के पौराणिक 5,000 वर्षों के इतिहास का संदर्भ देता है, यह दावा उत्तर और दक्षिण कोरिया दोनों द्वारा साझा है

दक्षिण कोरिया

  • 1. संगीतकार अहन ईक-ताई ने स्पेन में रहते हुए धुन लिखी और प्रीमियर यूरोपीय ऑर्केस्ट्रा के साथ किया, लेकिन वे कभी कोरिया नहीं लौटे
  • 2. गान में बेक्दू पर्वत का संदर्भ है, जो उत्तर कोरिया-चीन सीमा पर है, अर्थात दक्षिण कोरिया अपने गान में ऐसे पर्वत का उत्सव मनाता है जहां उसकी पहुंच नहीं है
  • 3. दक्षिण कोरियाई कानून नागरिकों को गान के लिए खड़े होने का आदेश नहीं देता, परंतु सरकार द्वारा प्रकाशित शिष्टाचार संहिता दाहिने हाथ को हृदय पर रखने का सुझाव देती है

सुनें

उत्तर कोरिया

उत्तर कोरिया - 애국찬가

दक्षिण कोरिया

दक्षिण कोरिया - 애국가

संबंधित तुलनाएं