パプアニューギニア
O Arise, All You Sons
おお起て、すべての息子たちよ
1975
1975
Thomas Shacklady
Thomas Shacklady
🤝 統一 ✝ 神 🕊 自由 🌿 自然 ☮ 平和 |
主な事実
- 1. パプアニューギニアは世界で最も言語的に多様な国で、800以上の言語が話されているため、国歌は共通語としての英語で書かれている。
- 2. 国歌のタイトルは「すべての息子たちよ」だが、2020年代には性差のない表現への改訂が議論されている。
- 3. パプアニューギニアは1975年まで国連信託統治領であり、独立はわずか数十年前のことである。
作詞
O arise, all you sons of this land,
Let us sing of our joy to be free,
Praising God and rejoicing to be
Papua New Guinea.
[Chorus]
Shout our name from the mountains to seas,
Papua New Guinea;
Let us raise our voices and proclaim
Papua New Guinea.
Now give thanks to the good Lord above
For His kindness, His wisdom and love
For this land of our fathers so free,
Papua New Guinea.
[Chorus]
Shout our name from the mountains to seas,
Papua New Guinea;
Let us raise our voices and proclaim
Papua New Guinea.
Cherish also our Melanesian way,
Where in peace and in harmony lay
The strength of our nation today,
Papua New Guinea.
[Chorus]
Shout our name from the mountains to seas,
Papua New Guinea;
Let us raise our voices and proclaim
Papua New Guinea.
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部パプアニューギニアの国歌「オー・アライズ・オール・ユー・サンズ」は1975年にトーマス・シャクラムが作詞・作曲した。同年のオーストラリアからの独立時に採用された。 800以上の言語を持つ世界で最も言語的に多様な国の国歌として、英語で書かれたこの歌は国民統一の象徴となっている。豊かな自然環境と新しい国家の夜明けを歌い上げている。