フィリピン
Lupang Hinirang
選ばれし地
1898
1898
Jose Palma
Julian Felipe
❤ 愛 🕊 自由 🚩 国旗 🌿 自然 🗽 独立 |
主な事実
- 1. フィリピン国歌はフィリピン法により、歌い方や演奏の仕方が厳格に規定されており、不適切な歌唱は罰金の対象となる。
- 2. 原曲は器楽曲として作られ、歌詞は後から加えられた。スペイン語、英語を経て、現在はフィリピノ語版が公式である。
- 3. フィリピンはアジアで最初の立憲共和国であり、国歌はこの歴史的な先駆性への誇りを反映している。
作詞
Bayang magiliw,
Perlas ng Silanganan,
Alab ng puso
Sa dibdib mo'y buhay.
Lupang hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning;
Ang bituin at araw niya,
Kailan pa ma'y di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo;
Aming ligaya na 'pag may mang-aapi,
Ang mamatay nang dahil sa iyo.
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部フィリピンの国歌「ルパン・ヒニラン」は1898年にフリアン・フェリペが作曲し、ホセ・パルマが後に歌詞を加えた。スペインからの独立宣言の際に初めて演奏された。 東南アジアで最初の共和国であるフィリピンの独立への誇りと自由への決意を歌い上げている。原曲はスペイン語で書かれたが、現在はフィリピノ語(タガログ語)で歌われている。