Eslováquia
Nad Tatrou sa blýska
Nad Tatrou sa blyska
Relampago sobre os Tatras
1844
1993
Janko Matuska
Traditional (based on folk song Kopala studienku)
🌿 Natureza 💪 Resiliência 🌅 Esperança 🏛 Identidade |
Fatos importantes
- 1. O hino eslovaco e o hino tcheco foram originalmente cantados juntos como hino bicefalo da Tchecoslovaquia de 1918 a 1992
- 2. A letra foi inspirada por uma tempestade real que Janko Matuska presenciou nas montanhas Tatras
- 3. As montanhas Tatras mencionadas no hino formam a fronteira natural entre a Eslovaquia e a Polonia
Letra
Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú.
Zastavme sa, bratia, veď sa ony stratia,
Slováci ožijú.
To Slovensko naše posiaľ tvrdo spalo,
Ale blesky hromu vzbudzujú ho k tomu,
Aby sa prebralo.
As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais
Análise
EditorialO hino eslovaco, 'Nad Tatrou sa blyska', foi escrito por Janko Matuska em 1844 durante a revolucao de primavera. A letra evoca os relampagos sobre as montanhas Tatras como simbolo de despertar nacional. Desde 1993, apenas as duas primeiras estrofes sao usadas oficialmente.