Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Cabo Verde vs Guiné-Bissau

2
Temas em comum
Tons diferentes
22
22 anos de diferença
Mesmo continente

Cabo Verde

Cantico da Liberdade

Guiné-Bissau

Esta e a Nossa Patria Bem Amada

Esta e a Nossa Patria Amada

Analise comparativa

Cabo Verde e Guiné-Bissau, ambas nacoes da Africa, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Cantico da Liberdade" (Cabo Verde) foi escrito em 1996, enquanto "Esta e a Nossa Patria Amada" (Guiné-Bissau) data de 1974.

Ambos os hinos compartilham temas de Unidade e Natureza. Cabo Verde tambem explora Liberdade, Esperança e Resiliência, enquanto Guiné-Bissau aborda Independência, Batalha / Guerra e Ancestrais / Herança.

Os tons emocionais diferem: o hino de Cabo Verde e Esperançoso, enquanto o de Guiné-Bissau e Desafiante.

Cabo Verde mudou seu hino nacional em 1996, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.

Temas em comum

Cabo Verde

🕊 Liberdade 🤝 Unidade 🌅 Esperança 🌿 Natureza 💪 Resiliência

Guiné-Bissau

🗽 Independência 🤝 Unidade Batalha / Guerra 🏺 Ancestrais / Herança 🌿 Natureza

Temas em comum:

🤝 Unidade 🌿 Natureza

Metadados

Cabo Verde Guiné-Bissau
Composto 1996 1974
Adotado 1996 1974
Letrista Amilcar Spencer Lopes Amilcar Cabral
Compositor Adalberto Higino Tavares Silva PAIGC collective
Idioma pt pt
Região West Africa West Africa

Letras lado a lado

Cabo Verde

Cantico da Liberdade

Original

Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. [Chorus] Com dignidade, enterra a semente No pó da ilha nua; No despenhadeiro da vida A esperança é do tamanho do mar Que nos abraça, Sentinela de mares e ventos, Perseverante entre estrelas e o Atlântico, Canta o cântico da liberdade. Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. [Chorus] E a semente que tu enterras no pó Da ilha nua Na deserta arriba da vida Explode no chão Da fome e da nudez sem par E da tempestade da fé e da insularidade. [Chorus]

Traducao

Canta, irmao Canta, meu irmao Que a liberdade e hino E o homem a certeza. [Refrao] Com dignidade, enterra a semente No po da ilha nua; No despenhadeiro da vida A esperanca e do tamanho do mar Que nos abraca, Sentinela de mares e ventos, Perseverante entre estrelas e o Atlantico, Canta o cantico da liberdade. Canta, irmao Canta, meu irmao Que a liberdade e hino E o homem a certeza. [Refrao] E a semente que tu enterras no po Da ilha nua Na deserta arriba da vida Explode no chao Da fome e da nudez sem par E da tempestade da fe e da insularidade. [Refrao]

Guiné-Bissau

Esta e a Nossa Patria Bem Amada

Original

Sol, suor e o verde e mar, Séculos de dor e esperança; Esta é a terra dos nossos avós! Fruto das nossas mãos, Da flor do nosso sangue: Esta é a nossa pátria amada. [Chorus] Viva a pátria gloriosa! Floriu nos céus a bandeira de luta. Avante, contra o jugo estrangeiro! Nós vamos construir Na pátria imortal A paz e o progresso! Ramos do mesmo tronco, Olhos na mesma luz: Esta é a força da nossa união! Cantem o mar e a terra A madrugada e o sol Que a nossa luta fecundou. [Chorus]

Traducao

Sol, suor, e o verde e o mar, Seculos de dor e esperanca; Esta e a terra de nossos antepassados! Fruto de nossas maos, Da flor de nosso sangue: Esta e a nossa patria amada. [Coro] Viva a patria gloriosa! Floriu nos olhos dos filhos O canto de liberdade E a aurora da paz.

Curiosidades

Cabo Verde

  • 1. O compositor Adalberto Higino Tavares Silva combinou melodias de fado de influencia portuguesa com ritmos de morna cabo-verdiana na composicao.
  • 2. O hino de Cabo Verde e um dos poucos em Africa cantado em portugues com influencia crioula, em vez de numa lingua europeia ou lingua africana indigena.
  • 3. A letra nunca menciona guerra, inimigos ou luta militar, tornando-o um dos hinos nacionais mais pacificos de Africa, focado inteiramente na esperanca, natureza e dignidade humana.

Guiné-Bissau

  • 1. A Guine-Bissau manteve o hino compartilhado original depois que Cabo Verde adotou um novo em 1996, tornando-se a unica guardia de uma cancao que um dia foi destinada a unir duas nacoes.
  • 2. O hino e cantado em portugues, a lingua colonial, em vez de crioulo (o crioulo amplamente falado) ou qualquer uma das linguas indigenas do pais, como balanta ou fula.
  • 3. A Guine-Bissau passou por multiplos golpes desde a independencia, mas o hino nunca foi alterado, tornando-o uma das poucas constantes na turbulenta historia politica do pais.

Ouvir

Cabo Verde

Cabo Verde - Cantico da Liberdade

Guiné-Bissau

Guiné-Bissau - Esta e a Nossa Patria Bem Amada

Comparacoes relacionadas