Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Noruega vs Suécia

3
Temas em comum
Tons diferentes
15
15 anos de diferença
Mesmo continente

Noruega

Ja, vi elsker dette landet

Sim, Amamos Este Pais

Suécia

Du gamla, du fria

Tu Antigo, Tu Livre

Analise comparativa

Noruega e Suécia, ambas nacoes da Europe, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Sim, Amamos Este Pais" (Noruega) foi escrito em 1859, enquanto "Tu Antigo, Tu Livre" (Suécia) data de 1844.

Ambos os hinos compartilham temas de Amor à pátria, Natureza e Ancestrais / Herança. Noruega tambem explora Deus / Fé e Paz, enquanto Suécia aborda Liberdade e Identidade.

Os tons emocionais diferem: o hino de Noruega e Orgulhoso, enquanto o de Suécia e Solene.

Temas em comum

Noruega

Amor à pátria 🌿 Natureza 🏺 Ancestrais / Herança Deus / Fé Paz

Suécia

🌿 Natureza Amor à pátria 🏺 Ancestrais / Herança 🕊 Liberdade 🏛 Identidade

Temas em comum:

Amor à pátria 🌿 Natureza 🏺 Ancestrais / Herança

Metadados

Noruega Suécia
Composto 1859 1844
Adotado 1864 1866
Letrista Bjornstjerne Bjornson Richard Dybeck
Compositor Rikard Nordraak Traditional folk melody
Idioma nb sv
Região Northern Europe Northern Europe

Letras lado a lado

Noruega

Ja, vi elsker dette landet

Original

Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem, elsker, elsker det og tenker på vår far og mor og den saganatt som senker drømme på vår jord. Norske mann i hus og hytte, takk din store Gud! Landet ville han beskytte, skjønt det mørkt så ud. Alt, hva fedrene har kjempet, mødrene har grett, har den Herre stille lempet, så vi vant vår rett. Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem. Og som fedres kamp har hevet det av nød til seir, også vi, når det blir krevet, for dets fred slår leir.

Traducao

Sim, amamos este pais, como ele se ergue, rugoso, castigado pelo tempo, sobre a agua, com suas mil casas, amamos, amamos e pensamos em nosso pai e mae e a noite das sagas que envia sonhos a nossa terra. Homem noruegues em casa e cabana, agradeça a seu grande Deus! O pais Ele quis proteger, embora parecesse sombrio. Tudo o que nossos pais lutaram, nossas maes choraram, o Senhor silenciosamente concedeu, e assim conquistamos nosso direito. Sim, amamos este pais, como ele se ergue, rugoso, castigado pelo tempo, sobre a agua, com suas mil casas. E como a luta de nossos pais o elevou da necessidade a vitoria, nos tambem, quando chamados, acamparemos por sua paz.

Suécia

Du gamla, du fria

Original

Du gamla, du fria, du fjällhöga nord, du tysta, du glädjerika sköna! Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord, din sol, din himmel, dina ängar gröna, din sol, din himmel, dina ängar gröna. Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat ditt namn flög över jorden. Jag vet att du är och du blir vad du var. Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden, ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.

Curiosidades

Noruega

  • 1. O compositor Rikard Nordraak morreu de tuberculose com apenas 23 anos, apenas um ano apos escrever a melodia; seu primo Edvard Grieg compôs uma famosa marcha funebre em sua homenagem.
  • 2. A Noruega tambem possui um segundo hino popular, 'Nordmannen' (O Norseman), tao amado que debates ocasionais surgem sobre qual cancao deveria ter status principal.
  • 3. O hino tem oito estrofes, mas os noruegueses normalmente cantam apenas a primeira e a ultima, com a maioria dos cidadaos incapaz de lembrar as estrofes do meio.

Suécia

  • 1. O hino sueco nunca foi oficialmente adotado por nenhum ato do parlamento, tornando-o um dos poucos hinos nacionais reconhecidos apenas por tradicao
  • 2. A palavra original 'fria' (livre) substituiu 'friska' (saudavel) em 1905, dando ao hino um tom mais patriotico
  • 3. Richard Dybeck adaptou a melodia de uma cancao folclorica de Vastmanland, no centro da Suecia

Ouvir

Noruega

Noruega - Ja, vi elsker dette landet

Suécia

Suécia - Du gamla, du fria

Comparacoes relacionadas