Suécia
Du gamla, du fria
Tu Antigo, Tu Livre
1844
1866
Richard Dybeck
Traditional folk melody
🌿 Natureza ❤ Amor à pátria 🏺 Ancestrais / Herança 🕊 Liberdade 🏛 Identidade |
Fatos importantes
- 1. O hino sueco nunca foi oficialmente adotado por nenhum ato do parlamento, tornando-o um dos poucos hinos nacionais reconhecidos apenas por tradicao
- 2. A palavra original 'fria' (livre) substituiu 'friska' (saudavel) em 1905, dando ao hino um tom mais patriotico
- 3. Richard Dybeck adaptou a melodia de uma cancao folclorica de Vastmanland, no centro da Suecia
Letra
Du gamla, du fria, du fjällhöga nord,
du tysta, du glädjerika sköna!
Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,
din sol, din himmel, dina ängar gröna,
din sol, din himmel, dina ängar gröna.
Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat ditt namn flög över jorden.
Jag vet att du är och du blir vad du var.
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden,
ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.
As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais
Análise
EditorialO hino sueco, 'Du gamla, Du fria', nunca foi oficialmente adotado por lei, tornando-o um hino nacional de fato. A melodia e baseada em uma cancao folclorica e a letra foi escrita por Richard Dybeck em 1844. A Suecia e um dos poucos paises cujo hino nacional nao tem status legal oficial.