Всі гімни

Гондурас

Himno Nacional de Honduras

Національний гімн Гондурасу

1904
1915
Augusto Constancio Coello
Carlos Hartling
🚩 Прапор 🕊 Свобода Битва / Війна 🌿 Природа Бог / Віра |

Ключові факти

  • 1. З сімома повними куплетами та приспівом гондураський гімн є одним з найдовших національних гімнів у світі при повному виконанні
  • 2. П'ять зірок у тексті символізують п'ять первісних членів Федеральної Республіки Центральної Америки
  • 3. Музику написав Карлос Гартлінг, німецький іммігрант, що робить Гондурас однією з кількох латиноамериканських країн, чий гімн створив європеєць
Гондурас - Himno Nacional de Honduras

Текст

[Coro] Tu bandera es un lampo de cielo Por un bloque de nieve cruzado; Y se ven en su fondo sagrado Cinco estrellas de palido azul. En tu emblema, que un mar rumoroso Con sus ondas bravias escuda, De un volcan, tras la cima desnuda Hay un astro de nitida luz. India virgen y hermosa dormias De tus mares al canto sonoro, Cuando echada en tus cuencas de oro El audaz navegante te hallo; Y al mirar tu belleza extasiado, Al influjo ideal de tu encanto, De la boca broto...Tegucigalpa! Y tu nombre al mundo se dio. [Coro] De un pais donde el sol se levanta, Mas alla del Atlantico mar, Aquel hombre te trajo su santa Y adorada religion a implantar; Y sembró tu suelo las cruces Aquella legion de aventureros, Que vinieron, fueron los primeros Que tu selva lograron cruzar. [Coro] Era el tiempo del coloniaje, De espada, de cruz y hoguera, Cuando quiso fortuna que vieras Tu voluntad libre surgir; Y con ansias de patria buscaste De tus ríos el soñado tesoro, Y hoy ves que el reluciente oro Es tu esplendido porvenir. [Coro] Por diez anos de lucha sangrienta Fue tu ensena pabellon de guerra; Mas hoy flota pacifica y bella, Y sin mancha su gloria lucio. Tu eres fuerte, constante y leal, Y tu vida al progreso consagras; Porque siempre afanosa trabajas Con la fe puesta en Dios y la unión. [Coro] Por guardar ese emblema divino Marcharemos, oh Patria, a la muerte; Generosa sera nuestra suerte Si morimos pensando en tu amor. Habiendo patria y bandera y honor, Desafiar con bravura el destino; Sustentados en fe y patriotismo Venceremos o muertos caeremos por su honor.

Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали

Аналіз

Редакційне

Написаний поетом Аугусто Констансіо Коельо з музикою німця за походженням Карлоса Гартлінга, гімн було прийнято у 1915 році. З сімома куплетами та приспівом він є одним з найдовших національних гімнів у світі. Текст охоплює історію Гондурасу від доколумбової ери до здобуття незалежності від Іспанії.

Дізнатися більше