Порівняння державних гімнів
Бангладеш проти Індія
1
Спільні теми
✗
Різний настрій
6
6 років різниці
✓
Один континент
Аналіз порівняння
Бангладеш та Індія, обидві країни Asia, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Моя золота Бенгалія" (Бангладеш) було написано у 1905, а "Джана Гана Мана" (Індія) датується 1911 роком.
Обидва гімни поділяють теми Природа. Бангладеш також розкриває Любов до Батьківщини та Ідентичність, тоді як Індія торкається Єдність, Різноманітність та Бог / Віра.
Емоційні тони відрізняються: гімн Бангладеш є Сповнений надії, тоді як гімн Індія є Величний.
Обидва гімни мають спільного автора тексту: Rabindranath Tagore, що поєднує дві нації спільним поетичним голосом.
Спільні теми
Бангладеш
🌿 Природа ❤ Любов до Батьківщини 🏛 Ідентичність
Індія
🤝 Єдність 🌈 Різноманітність 🌿 Природа ✝ Бог / Віра
Спільні теми:
🌿 Природа
Метадані
| Бангладеш | Індія | |
|---|---|---|
| Написано | 1905 | 1911 |
| Прийнято | 1972 | 1950 |
| Автор тексту | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore |
| Композитор | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore |
| Мова | bn | bn |
| Регіон | South Asia | South Asia |
Тексти пліч-о-пліч
Бангладеш
আমার সোনার বাংলা
Оригінал
আমার সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালোবাসি।
চিরদিন তোমার আকাশ,
তোমার বাতাস,
ও মা, আমার প্রাণে বাজে বাঁশি।
ও মা, ফাগুনে তোর আমের গানে হাসি
কি শোভা, কি ছায়া গো
কি স্নেহ, কি মায়া গো
কি আঁচল বিছায়েছি
Переклад
Моя золота Бенгалія,
Я тебе кохаю.
Назавжди твоє небо,
Твій вітерець,
О мамо, грають на флейті мого серця.
О мамо, навесні пахощі твоїх мангових гаїв
Зводять мене з розуму від радості,
Яка краса, яка тінь,
Яка ніжність, яка любов!
Який килим ти розстелила
Під ногами баньянів, на берегах річок!
Яку ніжність, яку ласку ти
Розстелила по рисових полях і нивах,
Які солодкі усмішки я бачив.
Індія
জন গণ মন
Оригінал
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে
ভারত ভাগ্য বিধাতা।
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা
দ্রাবিড় উৎকল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা
উচ্ছল জলধি তরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে
তব শুভ আশিষ মাগে
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে
ভারত ভাগ্য বিধাতা।
জয় হে! জয় হে! জয় হে!
জয় জয় জয় জয় হে!
Переклад
Ти володар дум усіх людей,
Вершителю долі Індії.
Твоє імʼя пробуджує серця Пенджабу, Сінду, Гуджарату й Маратхі,
Дравідії, Одіші й Бенгалії.
Воно лунає в горах Віндьї та Гімалаїв,
Зливається з музикою Ямуни й Гангу
І звучить у хвилях Індійського моря.
Вони моляться про твоє благословення
І співають тобі хвалу.
Спасіння всіх людей у твоїй руці,
Вершителю долі Індії.
Перемога, перемога, перемога тобі!
Перемога, перемога, перемога, перемога тобі!
Цікаві факти
Бангладеш
- 1. Рабіндранат Тагор є єдиною людиною, яка написала гімни двох країн: Бангладеш та Індії
- 2. Пісня була написана як протест проти британського розділу Бенгалії у 1905 році
- 3. Мелодія зазнала впливу народної музики баулів, традиції мандрівних менестрелів Бенгалії
Індія
- 1. Рабіндранат Тагор також написав гімн Бангладеш 'Амар Шонар Бангла', що робить його єдиною людиною, яка створила гімни двох держав
- 2. Гімн згадує регіон Сіндх, який зараз є частиною Пакистану, зберігаючи географічне бачення неподіленої Індії
- 3. Уряд Індії визначає точну тривалість виконання повної версії гімну: рівно 52 секунди
Слухати
Бангладеш
Індія