Порівняння державних гімнів
Індія проти Пакистан
2
Спільні теми
✓
Однаковий настрій
41
41 років різниці
✓
Один континент
Аналіз порівняння
Індія та Пакистан, обидві країни Asia, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Джана Гана Мана" (Індія) було написано у 1911, а "Національний гімн" (Пакистан) датується 1952 роком.
Обидва гімни поділяють теми Єдність та Бог / Віра. Індія також розкриває Різноманітність та Природа, тоді як Пакистан торкається Прапор та Процвітання.
Обидва гімни мають Величний тон, створюючи подібний емоційний регістр попри географічну відстань.
Гімн Індія старший за гімн Пакистан на 41 років: написаний у 1911 порівняно з 1952.
Спільні теми
Індія
🤝 Єдність 🌈 Різноманітність 🌿 Природа ✝ Бог / Віра
Пакистан
✝ Бог / Віра 🚩 Прапор 🤝 Єдність 🌾 Процвітання
Спільні теми:
🤝 Єдність ✝ Бог / Віра
Метадані
| Індія | Пакистан | |
|---|---|---|
| Написано | 1911 | 1952 |
| Прийнято | 1950 | 1954 |
| Автор тексту | Rabindranath Tagore | Hafeez Jalandhari |
| Композитор | Rabindranath Tagore | Ahmed Ghulamali Chagla |
| Мова | bn | ur |
| Регіон | South Asia | South Asia |
Тексти пліч-о-пліч
Індія
জন গণ মন
Оригінал
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে
ভারত ভাগ্য বিধাতা।
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা
দ্রাবিড় উৎকল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা
উচ্ছল জলধি তরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে
তব শুভ আশিষ মাগে
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে
ভারত ভাগ্য বিধাতা।
জয় হে! জয় হে! জয় হে!
জয় জয় জয় জয় হে!
Переклад
Ти володар дум усіх людей,
Вершителю долі Індії.
Твоє імʼя пробуджує серця Пенджабу, Сінду, Гуджарату й Маратхі,
Дравідії, Одіші й Бенгалії.
Воно лунає в горах Віндьї та Гімалаїв,
Зливається з музикою Ямуни й Гангу
І звучить у хвилях Індійського моря.
Вони моляться про твоє благословення
І співають тобі хвалу.
Спасіння всіх людей у твоїй руці,
Вершителю долі Індії.
Перемога, перемога, перемога тобі!
Перемога, перемога, перемога, перемога тобі!
Пакистан
قومی ترانہ
Оригінал
پاک سرزمین شاد باد
کشورِ حُسین شاد باد
تُو نشانِ عزمِ عالیشان
ارضِ پاکستان!
مرکزِ یقین شاد باد
پاک سرزمین کا نظام
قُوّتِ اُخُوّتِ عوام
قوم ، ملک ، سلطنت
پائندہ تابندہ باد!
شاد باد منزلِ مراد
پرچمِ ستارہ و ہلال
رہبرِ ترقّی و کمال
ترجُمانِ ماضی شانِ حال
جانِ اِستقبال!
سایۂ خُدایِ ذوالجلال
Переклад
Благословенна свята земля,
Щасливий щедрий край,
Ти символ високої рішучості,
О земле Пакистану!
Благословенна цитадель віри.
Лад цієї святої землі,
Могутність братерства народу,
Хай нація, країна й держава
Сяють у вічній славі!
Благословенна мета наших прагнень.
Прапор півмісяця й зірки
Веде шляхом прогресу й досконалості,
Тлумач нашого минулого, слава сьогодення,
Натхнення нашого майбутнього!
Тінь Божа, Володаря Величі.
Цікаві факти
Індія
- 1. Рабіндранат Тагор також написав гімн Бангладеш 'Амар Шонар Бангла', що робить його єдиною людиною, яка створила гімни двох держав
- 2. Гімн згадує регіон Сіндх, який зараз є частиною Пакистану, зберігаючи географічне бачення неподіленої Індії
- 3. Уряд Індії визначає точну тривалість виконання повної версії гімну: рівно 52 секунди
Пакистан
- 1. Пакистан використовував гімн без слів протягом перших семи років (1947-1954), виконуючи лише інструментальну версію на офіційних заходах
- 2. Гімн триває лише 80 секунд, що робить його одним з найкоротших національних гімнів у світі
- 3. Попри те що гімн написаний мовою урду, він використовує сильно персифіковану лексику, майже без слів зі щоденної урду мови
Слухати
Індія
Пакистан