所有国歌

葡萄牙

A Portuguesa

葡萄牙人

1890
1911
Henrique Lopes de Mendonca
Alfredo Keil
战斗 🏺 祖先 🏛 身份认同 🚩 国旗 |

重要事实

  • 1. 最初是一首反对英国最后通牒的抗议歌曲,该通牒迫使葡萄牙撤出非洲的领土。
  • 2. 原本是一首共和革命歌曲,在君主制被推翻后成为国歌。
  • 3. 歌中的“拿起武器!“呼应了法国的《马赛曲》,反映了共和主义的灵感来源。
葡萄牙 - A Portuguesa

歌词

Heróis do mar, nobre povo, Nação valente, imortal, Levantai hoje de novo O esplendor de Portugal! Entre as brumas da memória, Ó Pátria, sente-se a voz Dos teus egrégios avós, Que há-de guiar-te à vitória! Às armas, às armas! Sobre a terra, sobre o mar, Às armas, às armas! Pela Pátria lutar! Contra os canhões, marchar, marchar! Desfralda a invicta Bandeira, À luz viva do teu céu! Que a Europa à terra inteira Dê o brado que és tu, Portugal! No berço d'alma esforçada, Na honra do povo teu, De toda a terra amada, Ó Pátria, sente-se a voz! Às armas, às armas! Sobre a terra, sobre o mar, Às armas, às armas! Pela Pátria lutar! Contra os canhões, marchar, marchar!

翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文

分析

编辑观点

葡萄牙国歌由恩里克·洛佩斯·德·门东萨于1890年作词,阿尔弗雷多·凯尔谱曲,最初是对1890年英国最后通牒的爱国回应。1910年推翻君主制并于1911年建立葡萄牙共和国后,它成为国歌。 最初是一首反对英国最后通牒的抗议歌曲,该通牒迫使葡萄牙撤出非洲的领土。

了解更多

相关国歌